Cause - HanuMankindперевод на немецкий




Cause
Grund
Yeah, yeah, uh
Ja, ja, uh
Me and my dawgs fight for a cause
Ich und meine Jungs kämpfen für eine Sache
Different than yours, different because
Anders als deine, anders, weil
We will not stop, we will not pause
Wir nicht aufhören werden, wir nicht pausieren werden
'Til we on top, 'til we get ours
Bis wir ganz oben sind, bis wir unser bekommen
And nothing less, for something more
Und nichts weniger, für etwas mehr
Than all the rest, so rest assured
Als alles andere, also sei versichert
We pushing forward, no pulling back
Wir gehen vorwärts, kein Zurückziehen
No pulling punches no more, where you at?
Keine Fäuste mehr zurückhalten, wo bist du?
Yeah, where you at?
Ja, wo bist du?
For so long we was lost on the map
So lange waren wir auf der Karte verloren
Destination unknown but we still roamed
Ziel unbekannt, aber wir irrten trotzdem umher
Tried to build Rome in a day 'cause we lacked the patience
Versuchten, Rom an einem Tag zu bauen, weil uns die Geduld fehlte
Had no time to be waiting
Hatten keine Zeit zu warten
High risk, low rewards, how we swore we would make it
Hohes Risiko, geringe Belohnungen, so schworen wir, es zu schaffen
Young, wild, dumb, summed up how we facing
Jung, wild, dumm, fasste zusammen, wie wir es angehen
Everything thrown to our faces, and baby let's face it
Alles, was uns ins Gesicht geworfen wurde, und Liebling, lass es uns ehrlich sagen
We all search for something 'til you find
Wir alle suchen nach etwas, bis du etwas findest
Something that can make you feel alive
Das dich lebendig fühlen lässt
Make you feel like you a part of something
Das dich fühlen lässt, als wärst du Teil von etwas
Something real to just remind
Etwas Echtes, das dich nur daran erinnert
That what you doing here has been defined
Dass das, was du hier tust, definiert wurde
Yeah, to give meaning to the meaningless
Ja, um dem Sinnlosen eine Bedeutung zu geben
Proof you make a difference
Beweis, dass du einen Unterschied machst
Answers to the questions you can't answer
Antworten auf die Fragen, die du nicht beantworten kannst
When you dealing with your issues
Wenn du mit deinen Problemen zu kämpfen hast
And your pain and your flaws
Und deinem Schmerz und deinen Fehlern
But it tends to make sense
Aber es ergibt meistens Sinn
When you fight for a cause
Wenn du für eine Sache kämpfst
Now I ask, what is yours?
Jetzt frage ich, was ist deine?
I ask, what is yours?
Ich frage, was ist deine?
I ask, what is yours?
Ich frage, was ist deine?
Do you fight for a cause?
Kämpfst du für eine Sache?
Yes I ask, what is yours?
Ja, ich frage, was ist deine?
I ask, what is yours?
Ich frage, was ist deine?
I ask, what is yours?
Ich frage, was ist deine?
Do you fight for a cause?
Kämpfst du für eine Sache?
Yeah, what's the cause you believe?
Ja, was ist die Sache, an die du glaubst?
What's the cause that'll cause you to wake up and see
Was ist die Sache, die dich dazu bringt, aufzuwachen und zu sehen
That there's more to it all, that there's reason to breathe
Dass es mehr gibt, dass es einen Grund zum Atmen gibt
That the rise and the fall of your chest through the day
Dass das Auf und Ab deiner Brust im Laufe des Tages
Is the engine that pumps fuel to a fire
Der Motor ist, der einen Brennstoff für ein Feuer pumpt
That can burn down the building
Das das Gebäude niederbrennen kann
Or help cook a meal for the mouths of the children
Oder hilft, eine Mahlzeit für die Münder der Kinder zu kochen
The hunger is real, and the mouths in the millions
Der Hunger ist real, und die Münder in Millionen
Same hands used to heal could be hands that'll kill 'em
Dieselben Hände, die heilen können, könnten Hände sein, die sie töten
So hand me the gun, put your hands where we see 'em
Also gib mir die Waffe, lege deine Hände dorthin, wo wir sie sehen
Put the bands in the bag, put the bag in the BM
Lege das Geld in die Tasche, lege die Tasche in den BM
High speed, hit the gas as we dash to our freedom
Hohe Geschwindigkeit, gib Gas, während wir zu unserer Freiheit rasen
Pray to God we don't crash or they find where we be when
Bete zu Gott, dass wir nicht abstürzen oder sie herausfinden, wo wir sind, wenn
We realize, wait a minute, hit the brakes
Wir erkennen, warte einen Moment, bremse
We can't run from shit, yo, this we need to face
Wir können nicht vor Scheiße davonlaufen, das müssen wir angehen
Need to face it all or else nothing getting solved
Müssen alles angehen, sonst wird nichts gelöst
Fight or flight, make or break, what's your take?
Kämpfen oder fliehen, machen oder brechen, was ist deine Meinung?
Yeah, I ask, what is yours?
Ja, ich frage, was ist deine?
I ask, what is yours?
Ich frage, was ist deine?
Yes I ask, what is yours?
Ja, ich frage, was ist deine?
Do you fight for a cause?
Kämpfst du für eine Sache?
Yes I ask, what is yours?
Ja, ich frage, was ist deine?
I ask, what is yours?
Ich frage, was ist deine?
I ask, what is yours?
Ich frage, was ist deine?
Do you fight for a cause?
Kämpfst du für eine Sache?
Keep my head above the water
Halte meinen Kopf über Wasser
Need to stay afloat
Muss über Wasser bleiben
Keep my faith or I'll go under
Halte meinen Glauben, oder ich gehe unter
Fear what I don't know
Fürchte, was ich nicht weiß
Yeah, yeah, what's the cause you believe?
Ja, ja, was ist die Sache, an die du glaubst?
What's the cause that'll cause you to push past your limits
Was ist die Sache, die dich dazu bringt, über deine Grenzen hinauszugehen
Go above and beyond to forget who you were
Über das zu gehen, um das Leben zu vergessen, das du warst
To break all the bonds of the life that
Um die Bande des Lebens zu brechen, das
You knew for the life that you want
Du kanntest für das Leben, das du willst
To dive in the depths that the rest haven't gone
Um in die Tiefen zu tauchen, in die der Rest noch nicht gegangen ist
Yeah, to do what it takes even if they alarmed
Ja, um zu tun, was es braucht, auch wenn sie alarmiert sind
Even if what it takes is to hurt and to harm
Auch wenn es bedeutet, zu verletzen und zu schaden
Or to kill if need be, 'cause the path that you on
Oder zu töten, wenn es nötig ist, denn der Weg, den du gehst
Is the one you believe, yeah the one that will lead
Ist der, an den du glaubst, ja der, der dich führen wird
You to all that you seek and to all that you need
Zu allem, was du suchst und zu allem, was du brauchst
To all that you wish for, to all that you dream
Zu allem, was du dir wünschst, zu allem, was du träumst
So that all of your fears in this life put to ease
Damit all deine Ängste in diesem Leben gelindert werden
When all of your tears have a reason to fall
Wenn all deine Tränen einen Grund zum Fallen haben
When all of your pain has a purpose, you see
Wenn all dein Schmerz einen Zweck hat, siehst du
Light in a life where so much is dark
Licht in einem Leben, in dem so viel dunkel ist
When you fight for a cause even losses can seem alright
Wenn du für eine Sache kämpfst, können selbst Verluste in Ordnung erscheinen
The only promise we have here is death
Das Einzige, was wir hier versprechen können, ist der Tod
The sleep of an endless night
Der Schlaf einer endlosen Nacht
Beyond this we can only guess
Jenseits davon können wir nur raten
And your guess is as good as mine
Und deine Vermutung ist genauso gut wie meine
But this is something I won't admit
Aber das ist etwas, das ich nicht zugeben werde
Yeah, this is all I believe is right
Ja, das ist alles, woran ich glaube, dass es richtig ist
It ain't real 'til you truly commit
Es ist nicht real, bis du dich wirklich verpflichtest
For the cause you must fight
Für die Sache, für die du kämpfen musst
Now I ask, what is yours?
Jetzt frage ich, was ist deine?
I ask, what is yours?
Ich frage, was ist deine?
I ask, what is yours?
Ich frage, was ist deine?
Do you fight for a cause?
Kämpfst du für eine Sache?
Yes I ask, what is yours?
Ja, ich frage, was ist deine?
I ask, what is yours?
Ich frage, was ist deine?
I ask, what is yours?
Ich frage, was ist deine?
Do you fight for a cause?
Kämpfst du für eine Sache?
Keep my head above the water
Halte meinen Kopf über Wasser
Need to stay afloat
Muss über Wasser bleiben
Keep my faith or I'll go under
Halte meinen Glauben, oder ich gehe unter
Fear what I don't know
Fürchte, was ich nicht weiß





Авторы: Nikhil Kalimireddy, Rudy Mukta, Sooraj Cherukat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.