Cause - HanuMankindперевод на немецкий
Yeah,
yeah,
uh
Ja,
ja,
uh
Me
and
my
dawgs
fight
for
a
cause
Ich
und
meine
Jungs
kämpfen
für
eine
Sache
Different
than
yours,
different
because
Anders
als
deine,
anders,
weil
We
will
not
stop,
we
will
not
pause
Wir
nicht
aufhören
werden,
wir
nicht
pausieren
werden
'Til
we
on
top,
'til
we
get
ours
Bis
wir
ganz
oben
sind,
bis
wir
unser
bekommen
And
nothing
less,
for
something
more
Und
nichts
weniger,
für
etwas
mehr
Than
all
the
rest,
so
rest
assured
Als
alles
andere,
also
sei
versichert
We
pushing
forward,
no
pulling
back
Wir
gehen
vorwärts,
kein
Zurückziehen
No
pulling
punches
no
more,
where
you
at?
Keine
Fäuste
mehr
zurückhalten,
wo
bist
du?
Yeah,
where
you
at?
Ja,
wo
bist
du?
For
so
long
we
was
lost
on
the
map
So
lange
waren
wir
auf
der
Karte
verloren
Destination
unknown
but
we
still
roamed
Ziel
unbekannt,
aber
wir
irrten
trotzdem
umher
Tried
to
build
Rome
in
a
day
'cause
we
lacked
the
patience
Versuchten,
Rom
an
einem
Tag
zu
bauen,
weil
uns
die
Geduld
fehlte
Had
no
time
to
be
waiting
Hatten
keine
Zeit
zu
warten
High
risk,
low
rewards,
how
we
swore
we
would
make
it
Hohes
Risiko,
geringe
Belohnungen,
so
schworen
wir,
es
zu
schaffen
Young,
wild,
dumb,
summed
up
how
we
facing
Jung,
wild,
dumm,
fasste
zusammen,
wie
wir
es
angehen
Everything
thrown
to
our
faces,
and
baby
let's
face
it
Alles,
was
uns
ins
Gesicht
geworfen
wurde,
und
Liebling,
lass
es
uns
ehrlich
sagen
We
all
search
for
something
'til
you
find
Wir
alle
suchen
nach
etwas,
bis
du
etwas
findest
Something
that
can
make
you
feel
alive
Das
dich
lebendig
fühlen
lässt
Make
you
feel
like
you
a
part
of
something
Das
dich
fühlen
lässt,
als
wärst
du
Teil
von
etwas
Something
real
to
just
remind
Etwas
Echtes,
das
dich
nur
daran
erinnert
That
what
you
doing
here
has
been
defined
Dass
das,
was
du
hier
tust,
definiert
wurde
Yeah,
to
give
meaning
to
the
meaningless
Ja,
um
dem
Sinnlosen
eine
Bedeutung
zu
geben
Proof
you
make
a
difference
Beweis,
dass
du
einen
Unterschied
machst
Answers
to
the
questions
you
can't
answer
Antworten
auf
die
Fragen,
die
du
nicht
beantworten
kannst
When
you
dealing
with
your
issues
Wenn
du
mit
deinen
Problemen
zu
kämpfen
hast
And
your
pain
and
your
flaws
Und
deinem
Schmerz
und
deinen
Fehlern
But
it
tends
to
make
sense
Aber
es
ergibt
meistens
Sinn
When
you
fight
for
a
cause
Wenn
du
für
eine
Sache
kämpfst
Now
I
ask,
what
is
yours?
Jetzt
frage
ich,
was
ist
deine?
I
ask,
what
is
yours?
Ich
frage,
was
ist
deine?
I
ask,
what
is
yours?
Ich
frage,
was
ist
deine?
Do
you
fight
for
a
cause?
Kämpfst
du
für
eine
Sache?
Yes
I
ask,
what
is
yours?
Ja,
ich
frage,
was
ist
deine?
I
ask,
what
is
yours?
Ich
frage,
was
ist
deine?
I
ask,
what
is
yours?
Ich
frage,
was
ist
deine?
Do
you
fight
for
a
cause?
Kämpfst
du
für
eine
Sache?
Yeah,
what's
the
cause
you
believe?
Ja,
was
ist
die
Sache,
an
die
du
glaubst?
What's
the
cause
that'll
cause
you
to
wake
up
and
see
Was
ist
die
Sache,
die
dich
dazu
bringt,
aufzuwachen
und
zu
sehen
That
there's
more
to
it
all,
that
there's
reason
to
breathe
Dass
es
mehr
gibt,
dass
es
einen
Grund
zum
Atmen
gibt
That
the
rise
and
the
fall
of
your
chest
through
the
day
Dass
das
Auf
und
Ab
deiner
Brust
im
Laufe
des
Tages
Is
the
engine
that
pumps
fuel
to
a
fire
Der
Motor
ist,
der
einen
Brennstoff
für
ein
Feuer
pumpt
That
can
burn
down
the
building
Das
das
Gebäude
niederbrennen
kann
Or
help
cook
a
meal
for
the
mouths
of
the
children
Oder
hilft,
eine
Mahlzeit
für
die
Münder
der
Kinder
zu
kochen
The
hunger
is
real,
and
the
mouths
in
the
millions
Der
Hunger
ist
real,
und
die
Münder
in
Millionen
Same
hands
used
to
heal
could
be
hands
that'll
kill
'em
Dieselben
Hände,
die
heilen
können,
könnten
Hände
sein,
die
sie
töten
So
hand
me
the
gun,
put
your
hands
where
we
see
'em
Also
gib
mir
die
Waffe,
lege
deine
Hände
dorthin,
wo
wir
sie
sehen
Put
the
bands
in
the
bag,
put
the
bag
in
the
BM
Lege
das
Geld
in
die
Tasche,
lege
die
Tasche
in
den
BM
High
speed,
hit
the
gas
as
we
dash
to
our
freedom
Hohe
Geschwindigkeit,
gib
Gas,
während
wir
zu
unserer
Freiheit
rasen
Pray
to
God
we
don't
crash
or
they
find
where
we
be
when
Bete
zu
Gott,
dass
wir
nicht
abstürzen
oder
sie
herausfinden,
wo
wir
sind,
wenn
We
realize,
wait
a
minute,
hit
the
brakes
Wir
erkennen,
warte
einen
Moment,
bremse
We
can't
run
from
shit,
yo,
this
we
need
to
face
Wir
können
nicht
vor
Scheiße
davonlaufen,
das
müssen
wir
angehen
Need
to
face
it
all
or
else
nothing
getting
solved
Müssen
alles
angehen,
sonst
wird
nichts
gelöst
Fight
or
flight,
make
or
break,
what's
your
take?
Kämpfen
oder
fliehen,
machen
oder
brechen,
was
ist
deine
Meinung?
Yeah,
I
ask,
what
is
yours?
Ja,
ich
frage,
was
ist
deine?
I
ask,
what
is
yours?
Ich
frage,
was
ist
deine?
Yes
I
ask,
what
is
yours?
Ja,
ich
frage,
was
ist
deine?
Do
you
fight
for
a
cause?
Kämpfst
du
für
eine
Sache?
Yes
I
ask,
what
is
yours?
Ja,
ich
frage,
was
ist
deine?
I
ask,
what
is
yours?
Ich
frage,
was
ist
deine?
I
ask,
what
is
yours?
Ich
frage,
was
ist
deine?
Do
you
fight
for
a
cause?
Kämpfst
du
für
eine
Sache?
Keep
my
head
above
the
water
Halte
meinen
Kopf
über
Wasser
Need
to
stay
afloat
Muss
über
Wasser
bleiben
Keep
my
faith
or
I'll
go
under
Halte
meinen
Glauben,
oder
ich
gehe
unter
Fear
what
I
don't
know
Fürchte,
was
ich
nicht
weiß
Yeah,
yeah,
what's
the
cause
you
believe?
Ja,
ja,
was
ist
die
Sache,
an
die
du
glaubst?
What's
the
cause
that'll
cause
you
to
push
past
your
limits
Was
ist
die
Sache,
die
dich
dazu
bringt,
über
deine
Grenzen
hinauszugehen
Go
above
and
beyond
to
forget
who
you
were
Über
das
zu
gehen,
um
das
Leben
zu
vergessen,
das
du
warst
To
break
all
the
bonds
of
the
life
that
Um
die
Bande
des
Lebens
zu
brechen,
das
You
knew
for
the
life
that
you
want
Du
kanntest
für
das
Leben,
das
du
willst
To
dive
in
the
depths
that
the
rest
haven't
gone
Um
in
die
Tiefen
zu
tauchen,
in
die
der
Rest
noch
nicht
gegangen
ist
Yeah,
to
do
what
it
takes
even
if
they
alarmed
Ja,
um
zu
tun,
was
es
braucht,
auch
wenn
sie
alarmiert
sind
Even
if
what
it
takes
is
to
hurt
and
to
harm
Auch
wenn
es
bedeutet,
zu
verletzen
und
zu
schaden
Or
to
kill
if
need
be,
'cause
the
path
that
you
on
Oder
zu
töten,
wenn
es
nötig
ist,
denn
der
Weg,
den
du
gehst
Is
the
one
you
believe,
yeah
the
one
that
will
lead
Ist
der,
an
den
du
glaubst,
ja
der,
der
dich
führen
wird
You
to
all
that
you
seek
and
to
all
that
you
need
Zu
allem,
was
du
suchst
und
zu
allem,
was
du
brauchst
To
all
that
you
wish
for,
to
all
that
you
dream
Zu
allem,
was
du
dir
wünschst,
zu
allem,
was
du
träumst
So
that
all
of
your
fears
in
this
life
put
to
ease
Damit
all
deine
Ängste
in
diesem
Leben
gelindert
werden
When
all
of
your
tears
have
a
reason
to
fall
Wenn
all
deine
Tränen
einen
Grund
zum
Fallen
haben
When
all
of
your
pain
has
a
purpose,
you
see
Wenn
all
dein
Schmerz
einen
Zweck
hat,
siehst
du
Light
in
a
life
where
so
much
is
dark
Licht
in
einem
Leben,
in
dem
so
viel
dunkel
ist
When
you
fight
for
a
cause
even
losses
can
seem
alright
Wenn
du
für
eine
Sache
kämpfst,
können
selbst
Verluste
in
Ordnung
erscheinen
The
only
promise
we
have
here
is
death
Das
Einzige,
was
wir
hier
versprechen
können,
ist
der
Tod
The
sleep
of
an
endless
night
Der
Schlaf
einer
endlosen
Nacht
Beyond
this
we
can
only
guess
Jenseits
davon
können
wir
nur
raten
And
your
guess
is
as
good
as
mine
Und
deine
Vermutung
ist
genauso
gut
wie
meine
But
this
is
something
I
won't
admit
Aber
das
ist
etwas,
das
ich
nicht
zugeben
werde
Yeah,
this
is
all
I
believe
is
right
Ja,
das
ist
alles,
woran
ich
glaube,
dass
es
richtig
ist
It
ain't
real
'til
you
truly
commit
Es
ist
nicht
real,
bis
du
dich
wirklich
verpflichtest
For
the
cause
you
must
fight
Für
die
Sache,
für
die
du
kämpfen
musst
Now
I
ask,
what
is
yours?
Jetzt
frage
ich,
was
ist
deine?
I
ask,
what
is
yours?
Ich
frage,
was
ist
deine?
I
ask,
what
is
yours?
Ich
frage,
was
ist
deine?
Do
you
fight
for
a
cause?
Kämpfst
du
für
eine
Sache?
Yes
I
ask,
what
is
yours?
Ja,
ich
frage,
was
ist
deine?
I
ask,
what
is
yours?
Ich
frage,
was
ist
deine?
I
ask,
what
is
yours?
Ich
frage,
was
ist
deine?
Do
you
fight
for
a
cause?
Kämpfst
du
für
eine
Sache?
Keep
my
head
above
the
water
Halte
meinen
Kopf
über
Wasser
Need
to
stay
afloat
Muss
über
Wasser
bleiben
Keep
my
faith
or
I'll
go
under
Halte
meinen
Glauben,
oder
ich
gehe
unter
Fear
what
I
don't
know
Fürchte,
was
ich
nicht
weiß
Оцените перевод
1 Reckless
2 Big Dawgs
3 Goons
4 Run It Up
5 Someone Told Me
6 Cause
7 29.11.23.
8 Monsoon Season
9 Holiday
10 Villainous Freestyle
11 Sicko
12 Big Dawgs (feat. A$AP Rocky) [Remix]
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.