Harbinger - Descendants - перевод текста песни на русский

Descendants - Harbingerперевод на русский




Descendants
Потомки
Our descendants dedication
Посвящение нашим потомкам
Their names unknown
Их имена неизвестны
Inquire as you please
Спрашивай сколько угодно,
You shall not hear them
Ты их не узнаешь.
If you ever read their tale
Если ты когда-нибудь прочтешь их историю,
You'll ask more questions than they'll care to answer
То задашь больше вопросов, чем они захотят beantworten.
An ancestor values a secret for itself
Предок ценит секрет сам по себе,
The congenial exercise of keeping it
Усладу от его хранения.
These engaging images will meddle with your dreams
Эти пленительные образы будут вмешиваться в твои сны.
What was once sadness
То, что когда-то было печалью,
Is now a pleasant reminder
Теперь приятное воспоминание.
As the sun shines down upon the summit of the hills
Солнце озаряет вершины холмов,
Here begins your story of many adventures to come
Здесь начинается твоя история, полная будущих приключений.
As time goes by
Со временем
As time goes by
Со временем
You'll become this callous being that you once questioned
Ты станешь тем бессердечным созданием, которым ты когда-то сомневался,
For someone who craved these things
Ибо тот, кто жаждал всего этого,
You thought you would be different
Думал, что будет другим.
But the journey changes you
Но путешествие меняет тебя,
To become one the same
Делая таким же,
You emit sorrow upon your departure
Ты излучаешь скорбь при расставании.
They can reminisce all of the laughter
Они могут вспоминать весь смех
And the good times as you now lose it all
И хорошие времена, пока ты все это теряешь.
Becoming so indifferent
Становясь равнодушным,
To come from a background much resilient
Ты, происходивший из такой стойкой среды.
Now they unbosom their curious minds to you
Теперь они открывают тебе свои любопытные мысли,
You turn a blind eye
А ты закрываешь глаза,
Just as you witnessed in the past
Как ты сам был свидетелем в прошлом.
They'll show animosity and endure
Они проявят враждебность и вытерпят,
You will object that you are innocent
Ты будешь утверждать, что невиновен,
For what is a brief transition to the depths
Ибо что такое краткий переход в пучину?
No room for remorse in the darkest of hell
Нет места раскаянию в самой тьме ада.





Авторы: Charles David Griffiths, Joel Scott, Ben Sutherland, Kris Aarre, Thom Gardner, Benjamin William Sutherland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.