Текст и перевод песни Sadhana Sargam - Mottu Onru (From "Kushi")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mottu Onru (From "Kushi")
Одна Бусинка (Из фильма "Куши")
yaar
solvathoe,
yaar
solvathoe?
Кто
скажет,
кто
скажет?
yaar
solvathoe,
yaar
solvathoe?
Кто
скажет,
кто
скажет?
mottu
ondru
malarnthida
marukkum,
Бусинка
одна,
расцветая,
увядает,
muttum
thendral
thottu
thottu
thirakkum,
Нежный
ветерок,
касаясь,
её
кружит,
athu
malarin
tholviyaa
illai
kaatrin
vetriyaa?
Это
поражение
цветка
или
победа
ветра?
athu
malarin
tholviyaa
illai
kaatrin
vetriyaa?
Это
поражение
цветка
или
победа
ветра?
kallukulle
sirpam
thoongi
kidakkum,
В
камне
скульптура
томится,
скрываясь,
chinna
uli
thatti
thatti
eluppum,
Маленький
резец,
ударяя,
её
освобождает,
athu
kallin
tholviyaa
illai
uliyin
vetriyaa?
Это
поражение
камня
или
победа
резца?
yaar
solvathoe,
yaar
solvathoe,
Кто
скажет,
кто
скажет,
bathil
yaar
solvathoe,
yaar
solvathoe,
Правду
кто
скажет,
кто
скажет,
megam
enbathu
ada
malai
mudichi,
Облако,
столкнувшись
с
горой,
kaatru
mottinaal
avilnthukkollum,
Если
ветер
подует,
рассеется,
kaathal
enbathu
iru
manamudichi,
Любовь,
столкнувшись
с
двумя
сердцами,
kangal
mottinaal
avilnthukkollum,
Если
взгляды
встретятся,
рассеется,
megangal
mottikollvathale,
Раз
облака
сталкиваются,
sandai
endru
porul
illai,
Нет
смысла
в
ссоре,
dhegangal
mottikolvathaale,
Раз
реки
сталкиваются,
oodal
endru
porul
illai,
Нет
смысла
в
беге,
ithalgal
poi
sollum,
imaigal
mei
sollum,
Губы
могут
солгать,
глаза
могут
обмануть,
theriyaathaa,
unmai
theriyathaa?
Неизвестно,
правда
неизвестна?
kaathal
vithaipola
mounam
manmoolam,
Любовь,
как
рана,
молчание
- лекарство,
mulaikaatha,
mannai
thulaikaathaa?
Не
тронуто,
сердце
не
тронуто?
yaar
solvatho,
yaar
solvathoe,
Кто
скажет,
кто
скажет,
bathil
yaar
solvathoe,
yaar
solvathoe?
Правду
кто
скажет,
кто
скажет?
panikudangal
mella
udainthuvittal,
Если
капли
росы
тихо
упадут,
uyir
jannikkum,
uyir
jannikum,
Жизнь
родится,
жизнь
родится,
mouna
kurangal
mella
udainthuvittal,
Если
тихие
олени
тихо
пройдут,
kaadhal
pirakkum,
kaadhal
pirakkum,
Любовь
родится,
любовь
родится,
ullathai
moodi
moodi
thaithaal,
Если
чувства
свои
глубоко
спрятать,
kalai
illai,
kaadhal
illai,
Нет
искусства,
нет
любви,
ullangai
pole
ullam
vaithaal,
Если
сердце,
как
колодец,
открыть,
bayam
illai,
baaram
illai,
Нет
страха,
нет
бремени,
naanal
kaanamal,
moodal
kondaalum,
Если
река,
не
стесняясь,
течет
к
океану,
nanaikaathaa,
nathi
nanaikaathaa?
Она
не
смущается,
река
не
смущается?
kavanam
neerodu,
kavilnthen
nindraalum,
Если
внимание,
как
вода,
с
поэзией
встречается,
thirakkaathaa,
kathir
thirakaathaa?
Не
повернется,
луч
не
повернется?
yaar
solvathoe,
yaar
solvathoe,
Кто
скажет,
кто
скажет,
bathil
yaar
solvathoe,
yaar
solvathoe,
Правду
кто
скажет,
кто
скажет,
mottu
ondru
malarnthida
marukkum,
Бусинка
одна,
расцветая,
увядает,
muttum
thendral
thottu
thottu
thirakkum,
Нежный
ветерок,
касаясь,
её
кружит,
athu
malarin
tholviyaa
illai
kaatrin
vetriyaa?
Это
поражение
цветка
или
победа
ветра?
athu
malarin
tholviyaa
illai
kaatrin
vetriyaa?
Это
поражение
цветка
или
победа
ветра?
kallukulle
sirpam
thoongi
kidakkum,
В
камне
скульптура
томится,
скрываясь,
chinna
uli
thatti
thatti
eluppum,
Маленький
резец,
ударяя,
её
освобождает,
athu
kallin
tholviyaa
illai
uliyin
vetriyaa?
Это
поражение
камня
или
победа
резца?
yaar
solvathoe,
yaar
solvathoe,
Кто
скажет,
кто
скажет,
bathil
yaar
solvathoe,
yaar
solvathoe?
Правду
кто
скажет,
кто
скажет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: vairamuthu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.