Sadhana Sargam & Sujatha - Solaikuyil (From "Ananda Poonkaatrae") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sadhana Sargam & Sujatha - Solaikuyil (From "Ananda Poonkaatrae")




Solaikuyil (From "Ananda Poonkaatrae")
Solaikuyil (From "Ananda Poonkaatrae")
Solaikuyil paadum sollikoduththadhu yaaru?
Who gave the nightingale the ability to sing?
solaikuyil paadum
The nightingale sings
uhum appadi illaye
Oh, no, that's not it
thaananana naanaa naanaa nana naanaa
Ta-na-na-na-na-na-na-na-na-na
solaikuyil paadum sollikodiththadhu yaaru?
Who gave the nightingale the ability to sing?
hmmmm... appadithaan
Hmm... that's right
solaikuyil paadum sollikoduththadhu yaaru
Who gave the nightingale the ability to sing
bhommi ennum kinnam isayil niraindhu vazhiyudhamma
In the voice of the earth, filled with music, it plays
idhayam thudipadhaen?
Does my heart beat?
isayin layathil allavaa?
In the rhythm of the music?
adhai uLLe kaeLu neeyum paadu
Sing it too, you, in your heart
solaikuyil paadum sollikkoduththadhu yaaru
Who gave the nightingale the ability to sing
bhoomi ennum kinnam isayil niraindhu vazhiyudhamma
In the voice of the earth, filled with music, it plays
idhayam thudippadhein?
Does my heart beat?
isayin layathil allavaa?
In the rhythm of the music?
adhai uLLe kaeLu neeyum paadu
Sing it too, you, in your heart
solaikuyil paadum...
The nightingale sings...
kottum mazhai mudhindha piragu
Drops of rain on the budding flower
kodigaLin ilayil irrunudhu
Were on the leaves of the creeper
sottugindra mazhayin thuLigal
The drops of falling rain
palakadhai sollume adhai kandupidi maname
Let's tell a story, let's find it and sing it together
kudangaLai kulathil niraiththu
Filling pots with water
kumarigaL nadakkum pozhudhu
As the maidens walk
kudaththukkuL thalungum alaigaL
The waves that crash on the shore
sapthaswaram sollume
Let's sing the seven notes
namakellam sangeethamum mozhigaLum vaeruandrO
Music and language are different for all of us
paravaikkum vilangukkum sangeethame mozhiandrO
Are music and language the same for birds and animals?
penin kaiodu vaLaiOli sangeetham
The bangles on a woman's wrist are music
penin kaalodu kolusoli sangeetham
The anklets on a woman's feet are music
andha vaLayum kolusum sangeetham unnakku sollitharavillayaa
Didn't those bangles and anklets tell you about music?
solaikuyil paadum
The nightingale sings
thuLLi varum kuzhandhai eduthu aLLivaiththu annaikkum podhu
Taking the playful child and putting it to sleep at noon
nenjukuLLe nanjai udhaippadhu chinna sugamallavaa
Isn't it a little joy to sow seeds in the heart?
adnu nenjukku azhagallavaa
Isn't it beautiful for the heart?
idhayangaL eriyum pozhudhu idhayaththai purindha oruthi
When hearts burn, if there is someone who understands the heart
irrundhaal chinna sugam allavaa
Isn't it a little joy?
sutramellam pona pinnum thanimaidhaan chinna sugam
Even after all the threads are gone, a little joy remains
vennilavu pona pinnum vettaveLi chinna sugam
Even after the moonlight is gone, a little joy remains
indha sangeetham kaayathukku chinna sugam
This music is a little joy for the body
indha sandhosham sogathilum chinna sugam
This happiness is a little joy in sorrow
oru aanandha poongaatrai aLLi tharuvadhu isai isai allavaa
Isn't music the one that gives birth to a garden of joy?
solaikuyil paadum sollikkoduththadhu yaaru
Who gave the nightingale the ability to sing?
bhoomi ennum kinnam isayil niraindhu vazhiyudhamma
In the voice of the earth, filled with music, it plays
idhayam thudippadhein?
Does my heart beat?
isayin layathil allavaa?
In the rhythm of the music?
adhai uLLe kaeLu neeyum paadu
Sing it too, you, in your heart
solaikuyil paadum sollikoduththadhu yaaru?
Who gave the nightingale the ability to sing?
bhoomi ennum kinnam isayil niraindhu vazhiyudhamma
In the voice of the earth, filled with music, it plays
idhayam thudippadhein?
Does my heart beat?
isayin layathil allavaa?
In the rhythm of the music?
adhai uLLe kaeLu neeyum paadu
Sing it too, you, in your heart






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.