Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kani Mozhiyae (From "Irandaam Ulagam")
Взгляд очей моих (Из фильма "Irandaam Ulagam")
Kanimozhiye
Взгляд
очей
твоих
Ennai
kondru
pokirai
Меня
уносит
прочь,
Kadai
vizhiyal
ennai
thindru
pogirai
Твои
ресницы
касаются
меня,
и
я
теряюсь.
Idhayam
udaithu
enai
vaazha
solkirai
Сердце
бьется,
велит
мне
жить,
Imaigal
parithu
enai
thunga
solgirai
Мысли
кружатся,
зовут
меня
взлететь.
Oru
paadhai
kannil
kaadhal
seigirai
Одним
взглядом
ты
даришь
любовь,
Maru
paathi
kannil
oodal
seikirai
Другим
– играешь,
дразнишь.
Naan
ettu
thikkum
alaigiren
Я
восьмикратно
молю,
Nee
illai
enru
povatha
Не
уходи,
не
покидай
меня.
Adi
pattri
eriyum
kaatile
В
этом
ветре,
что
обжигает,
Nan
pattampoochi
aavatha
Я
стану
бабочкой
ночной.
Nan
ettu
thikkum
alaikiren
Я
восьмикратно
молю,
Nee
illai
enru
povatha
Не
уходи,
не
покидай
меня.
Adi
pattri
eriyum
kaatile
В
этом
ветре,
что
обжигает,
Naan
pattampoochi
avatha
Я
стану
бабочкой
ночной.
Aaaa.aaaa.aaa
Ааа...ааа...ааа
Unthan
kannathodu
enthen
kannam
vaithaal
Если
твоя
щека
коснётся
моей,
Naanum
mannil
konjam
vaazhinthirupen
Я
буду
жить
на
этой
земле.
Adi
unthan
kanna
kuzhiyil
ennai
puthaithu
vaithaal
Если
ты
спрячешь
меня
в
глубине
своих
глаз,
Mannil
maanta
pinnum
vaazhnthirupen
Я
буду
жить
даже
после
смерти.
Oru
kalla
paarvai
par
azhage
Один
взгляд
твой
– и
я
как
в
раю,
Siru
kathal
pesu
oomai
kiliye
Ты
немая
птичка,
шепчущая
о
любви.
Naan
thedi
thiriyum
vazhve
neethaane
Жизнь,
которую
я
ищу
– это
ты,
Thendrale
vaa
munne
Приди
ко
мне,
ветерок.
Muthama
ketkiren
uruvam
thaan
ketkiren
Я
слышу
жемчужный
звон,
слышу
дрожь
твою.
Kanimozhiye...
nghuu...
kadai
vizhiyaal...
nghuu...
Взгляд
очей
твоих...
ммм...
ресниц
твоих
касание...
ммм...
Eh
he
he...
eh
he
he...
Эх
хе
хе...
эх
хе
хе...
Paravai
parakkum
pothu.agayam
tholainthu
pogum
Когда
взлетает
птица,
небо
дрожит,
Paarvai
paravai
meethe.pathindhirukum
Взгляд,
как
птица,
парит
надо
мной.
Vizhi
unnai
kaanum
pothu.ulagam
tholainthu
pogum
Когда
твой
взгляд
встречает
мой,
мир
дрожит,
En
kangal
undhan
meethe.vizhunthirukkum
Мои
глаза
тонут
в
твоих.
Enai
katti
podu
kaandha
chimire
Свяжи
меня,
ветка
цветущая,
Oru
paatu
paadu
kaattu
kuyile
Спой
мне
песню,
кукушка
лесная.
En
kalai
kanavin
eram
needhaane
Ты
– мечта
моей
души,
Vaazhalam
vaa
penne.
Давай
жить
вместе,
любовь
моя.
Valathu
kaal
ettu
vai
Восемь
раз
я
ступлю
ногой,
Vaazhkaiyai
thottu
vai
Начну
свою
жизнь
с
тобой.
Kanimozhiye
ennai
kondru
pogirai
Взгляд
очей
твоих
меня
уносит
прочь,
Kadai
vizhiyaal
ennai
tindru
pogirai
Твои
ресницы
касаются
меня,
и
я
теряюсь.
Ithayam
udaithu
enai
vaazha
solgirai
Сердце
бьется,
велит
мне
жить,
Imaikal
parithu
enai
thoonga
solkiraai
Мысли
кружатся,
зовут
меня
взлететь.
Oru
paadhai
kannil
kaadhal
seigiraai
Одним
взглядом
ты
даришь
любовь,
Maru
paathi
kannil
oodal
seigiraai
Другим
– играешь,
дразнишь.
Nan
ettu
thikkum
alaigiren
Я
восьмикратно
молю,
Nee
illai
enru
povatha
Не
уходи,
не
покидай
меня.
Adi
pattri
eriyum
kaattile
В
этом
ветре,
что
обжигает,
Naan
pattampoochi
aavatha
Я
стану
бабочкой
ночной.
Nan
ettu
thikkum
alaikiren
Я
восьмикратно
молю,
Nee
illai
enru
povatha
Не
уходи,
не
покидай
меня.
Adi
pattri
eriyum
kaattile
В
этом
ветре,
что
обжигает,
Naan
pattampoochi
aavatha
Я
стану
бабочкой
ночной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VAIRAMUTHU R, JAYARAJ J HARRISH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.