Harris Raghavendra feat. Madhumatha & Ustad Sulthan Khan - Kalalu Kane - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Harris Raghavendra feat. Madhumatha & Ustad Sulthan Khan - Kalalu Kane




Kalalu Kane
Сны
కలలు కనే కలలు కరిగిపోవు సమయాలు
Сны, что я вижу, тают, словно дым,
చెరిగిపోని ముగ్గే వేయునా
Неужто оставишь свой след на моем пути?
చూపు రాయి లేఖలు దిశలు మారు గమ్యాలు
Взгляды камни, письма знаки, меняются цели,
ఒంటరిగా పయనం చేయునా
Неужели в одиночку мне придется идти?
ఇది చేరువ కోరే తరుణం ఇరు ఎదలలో మెల్లని చలనం
Это время близости, нежной дрожи в сердцах,
ఇక రాత్రులు ఇంకొక నరకం వయసులా అతిశయం
Ночи муки, молодость крайность, как огонь,
ఇది కత్తిన నడిచే పరువం
Это шествие по лезвию ножа,
నిజ కలలతో తమకమ రూపం
С настоящими мечтами, обретающими форму,
పెళ్ళి కోరును నిప్పుతో స్నేహం దేవుని రహస్యము
Я желаю свадьбы, дружбы с огнем, божественной тайны,
లోకంలో తియ్యని భాషా హృదయంలో పలికే భాషా
Сладкий язык мира, язык, звучащий в сердце,
మెల్లమెల్లగ వినిపించే ఘోషా
Тихий шепот, что постепенно становится громом,
కలలు కనే కలలు కరిగిపోవు సమయాలు
Сны, что я вижу, тают, словно дым,
చెరిగిపోని ముగ్గే వేయునా
Неужто оставишь свой след на моем пути?
చూపు రాయి లేఖలు దిశలు మారు గమ్యాలు
Взгляды камни, письма знаки, меняются цели,
ఒంటరిగా పయనం చేయునా
Неужели в одиночку мне придется идти?
తడికాని కాళ్ళతోటి కడలికేది సంభందం
Какая связь у сухих ног с морем?
నే వేరు నువ్వేరంటే చెలిమికేది అనుబందం
Если я и ты разные, то какая связь у дружбы?
ఎగరలేని పక్షికేలా పక్షి అనెడి నామం
Как может птица, не умеющая летать, называться птицей?
తెరవలేని మనస్సుకేలా కలలు గనే ఆరాటం
Как может сердце, неспособное открыться, мечтать?
ఒంటరిగా పాదాలు ఏమికోరి సాగినవో
О чем просили мои одинокие стопы, идя вперед?
జ్యోతి వెలిగించిన చేతి కొరకు వెతికినవో
Искали ли они руку, зажигающую свет?
కలలైనా కొన్ని హద్దులు ఉండును
Даже у снов есть границы,
స్నేహంలో అవి ఉండవుళే
Но в дружбе их нет,
ఎగిరొచ్చే కొన్ని ఆశలు దూకితే
Если взлетят надежды, прыгнув ввысь,
ఆపుట ఎవరికి సాద్యములే
Кто сможет их остановить?
కలలు కనే కలలు కరిగిపోవు సమయాలు
Сны, что я вижу, тают, словно дым,
చెరిగిపోని ముగ్గే వేయునా.
Неужто оставишь свой след на моем пути?
చూపు రాయి లేఖలు దిశలు మారు గమ్యాలు
Взгляды камни, письма знаки, меняются цели,
ఒంటరిగా పయనం చేయునా
Неужели в одиночку мне придется идти?
ఏమైందో ఏమో గాలికి తేమ కాస్త తగ్గెనులే
Что-то случилось, влажность воздуха уменьшилась,
ఎకాంతం పూసుకొని సంధ్య వేళ పిలిచెనులే
Укрывшись одиночеством, вечер зовет меня,
కలలు కనే కలలు కరిగిపోవు సమయాలు
Сны, что я вижу, тают, словно дым,
చెరిగిపోని ముగ్గే వేయునా
Неужто оставишь свой след на моем пути?
చూపు రాయి లేఖలు దిశలు మారు గమ్యాలు
Взгляды камни, письма знаки, меняются цели,
ఒంటరిగా పయనం చేయునా
Неужели в одиночку мне придется идти?
తెల్లవారు ఝాముల్లన్నీ నిద్రలేక తెలవారే
На рассвете, не смыкая глаз, встречаю утро,
కనులు మూసి తనలో తానే మాట్లాడ తోచెనులే
Закрыв глаза, говорю сам с собой,
నడిచేటి దారిలో నీ పేరు కనిపించా
Увидел твое имя на дороге,
గుండెల్లో ఏవో గుసగుసలు వినిపించె
Услышал шепот в своем сердце,
అపుడపుడు చిరు కోపం రాగా
Вспышка гнева,
కరిగెను ఎందుకు మంచులాగ
Растаяла, как снег,
భూకంపం అది తట్టుకోగల్ము
Землетрясение можно пережить,
మదికంపం అది తట్టుకోలేం
Сердцебиение нет,
కలలు కనే కలలు కరిగిపోవు సమయాలు
Сны, что я вижу, тают, словно дым,
చెరిగిపోని ముగ్గే వేయునా.
Неужто оставишь свой след на моем пути?
చూపు రాయి లేఖలు దిశలు మారు గమ్యాలు
Взгляды камни, письма знаки, меняются цели,
ఒంటరిగా పయనం చేయునా
Неужели в одиночку мне придется идти?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.