Hayedeh - Banafsheh - перевод текста песни на немецкий

Banafsheh - Hayedehперевод на немецкий




Banafsheh
Banafsheh
بنفشه بنفشه دریاکنار اومد
Veilchen, Veilchen, kam an die Küste
بنفشه بنفشه به جویبار اومد
Veilchen, Veilchen, kam zum Bachlauf
ساقی شرابم ده شراب نابم ده
Schenker, gib mir Wein, gib reinen Wein
من از چشاش میترسم از اون لبا میترسم
Ich fürchte mich vor seinen Augen, ich fürchte mich vor diesen Lippen
خدا منو قربونش کنه ایشالا
Gott möge mich für ihn opfern, inschallah
قربونِ چشمونش کنه ایشالا
Möge er ein Opfer seiner Augen sein, inschallah
خدا منو قربونش کنه ایشالا
Gott möge mich für ihn opfern, inschallah
اسیرِ دو چشمونش کنه ایشالا
Möge er gefangen für seine beiden Augen sein, inschallah
کاش تو هم حالِ مرا داشتی
Wäre doch mein Zustand auch bei dir
کاش تو هم حال مرا داشتی
Wäre doch mein Zustand auch bei dir
بر سرِ کویش گذری داشتی
Du hieltest Rast entlang seiner Gasse
بر سرِ کویش گذری داشتی
Du hieltest Rast entlang seiner Gasse
کجا میری فلونی؟ ترسم بری و بمونی
Wohin gehst du Nun? Ich fürchte, du gehst und bleibst
کجا میری فلونی؟ ترسم بری و بمونی
Wohin gehst du Nun? Ich fürchte, du gehst und bleibst
خدا منو قربونش کنه ایشالا
Gott möge mich für ihn opfern, inschallah
قربونِ چشمونش کنه ایشالا
Möge er ein Opfer seiner Augen sein, inschallah
خدا منو قربونش کنه ایشالا
Gott möge mich für ihn opfern, inschallah
واله و مفتونش کنه ایشالا
Möge er besessen und vernarrt in sie sein, inschallah
دل خون شد از امید و نشان،یار یارِ من
Das Herz blutete vor Hoffnung und Zeichen: Geliebter, mein Geliebter
ای وای بر من و ...
Wehe mir und ...
ای وای بر من و دل امیدوارِ من
Wehe mir und meinem hoffnungsvollen Herzen
آآآآآآآآآآآآآییییییییییییییییییی
Aaaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!!!
جاااااااااااااااااااااااااااااان
Lebeeeeeeeeeens! Lebeeeeeens! Lebeeeeeeeeeens!
عزیزِ من،جاااااان،یاااااااار
Mein Lieeeeeeeeeeber, Lebeeeeeeeeeeen, Geliiiiebter!
هزار هزار یار داری
Tausend Tausend Geliebte hast du
هزار خریدار داری
Tausend Käufer hast du
پیر و جَوون میدونن گرمیِ بازار داری
Alt und Jung kennen die Hitze deines Marktes
بسه براش سخت نگیر باز تو با من کار داری
Genug, sei nicht so streng mit ihm, du hast doch auch mit mir zu tun
هر چی بگم جا داره چشمات ایوَلا داره
Alles, was ich sage, hat seinen Platz, deine Augen haben ewig Macht
چشمای مستِ شوخِت خیلی تماشا داره
Deine trunkenen frechen Augen bieten viel zu sehen
ای چرخ و فلک ای چرخ وفلک،خرابی از کینه ی توست
Oh Schicksalsrad, oh Schicksalsrad, Zerstörung komme aus deinem Groll
بیدادگری پیشه ی دیرینه ی توست
Tyrannei ist dein altes Gewerbe
ای خاک ای خاک اگر سینه ی تو بشکافند
Oh Erde, oh Erde, wenn man deine Brust aufbrechen würde
بس گوهرِ قیمتی که در سینه ی توست
Wie wertvolle Edelsteine sich in deiner Brust befinden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.