Hayedeh - Faryad Az In Jodaee - перевод текста песни на русский

Faryad Az In Jodaee - Hayedehперевод на русский




Faryad Az In Jodaee
Плач о разлуке
بر خاطر ما گرد ملالی ننشیند
Пусть печаль не коснется наших сердец,
آیینه صبحیم و غباری نپذیریم
Мы зеркало утра, и не примем пыли.
ما چشمه نوریم بتابیم و بخندیم
Мы источник света, будем сиять и смеяться,
ما زنده عشقیم نمردیم و نمیریم
Мы живы любовью, не умерли и не умрем.
از بس که من تنها نشستم
Так долго я сидела в одиночестве,
تا نیمه ی شبها نشستم
До полуночи я просиживала,
دیگر میان آشنایان هم غریبم
И теперь даже среди знакомых я чужая,
گویا که تنهایی بود تنها نصیبم
Словно одиночество моя единственная судьба.
فریاد از این دوری و داد از این جدایی
О, этот крик от разлуки, эта боль разлуки!
دشمن نبیند آنچه دیدم زآشنایی
Пусть враг не увидит того, что я видела от знакомства с тобой.
سوزم از این بیگانگی
Сгораю от этой отчужденности,
این عشق و این دیوانگی ها
От этой любви и этого безумия.
دارم شکایت ها به دل
В сердце моем жалобы,
از رنج این بیگانگی ها
От боли этой отчужденности.
در سینه پنهان میکنم این آه سوزان
В груди скрываю этот жгучий вздох,
ترسم که این آتش سرآرد از گریبان
Боюсь, что этот огонь вырвется из-под контроля.
فریاد از این دوری و داد از این جدایی
О, этот крик от разлуки, эта боль разлуки!
دشمن نبیند آنچه دیدم زآشنایی
Пусть враг не увидит того, что я видела от знакомства с тобой.
ای دل بیا بگذر از این راهی که رفتی و باکس نگفتی
О, сердце мое, оставь этот путь, по которому ты пошло, никому не сказав,
ترسم از این راهی که رفتی برنگردی و از پا درافتی
Боюсь, что с этого пути ты не вернешься и упадешь без сил.
ای دل بیا بگذر از این راهی که رفتی و باکس نگفتی
О, сердце мое, оставь этот путь, по которому ты пошло, никому не сказав,
ترسم از این راهی که رفتی برنگردی و از پا درافتی
Боюсь, что с этого пути ты не вернешься и упадешь без сил.
دیدی که درد عاشقی درمان ندارد
Видишь, что у боли любви нет лекарства,
این راه پر رنج و بلا پایان ندارد
У этого пути, полного страданий и бед, нет конца.
فریاد از این دوری و داد از این جدایی
О, этот крик от разлуки, эта боль разлуки!
دشمن نبیند آنچه دیدم زآشنایی
Пусть враг не увидит того, что я видела от знакомства с тобой.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.