Текст и перевод песни Helena Vondráčková - Oh, Harold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vím,
že
před
lety,
Знаю,
что
годы
назад,
když
zpívaly
se
kuplety
когда
пелись
куплеты
a
fotbal
zdarma
se
hrál,
и
футбол
был
бесплатным,
svět
měl
své
půvaby
мир
имел
свое
очарование
a
hladověl,
jen
aby
и
голодал
лишь
для
того,
těm
bohatým
šly
obchody
dál.
чтобы
богатые
богатели
еще
больше.
Skot
pil
whisky'n'sodu,
Шотландец
пил
виски
с
содовой,
Francouz
diktoval
módu,
француз
диктовал
моду,
k
moři
jezdil
jen,
kdo
na
to
měl.
к
морю
ездил
только
тот,
у
кого
были
деньги.
S
Britem
škorpil
se
Ir,
Ирландец
сорил
деньгами
с
британцем,
ale
jinak
byl
mír
но
в
остальном
был
мир,
a
Sokol
pěstoval
i
tělo
i
chmel.
а
Сокол
растил
и
тело,
и
хмель.
Ráj
vprostřed
světa,
Рай
посреди
мира,
prostě
dvacátá
léta,
просто
двадцатые
годы,
kdy
lid
se
jen
bavit
chtěl.
когда
люди
хотели
только
развлекаться.
Hej
šašku,
tak
služ,
Эй,
шут,
так
служи,
hledá
se
komik
a
muž,
ищется
комик
и
мужчина,
který
by
byl
profesí
bavitel.
чей
профессией
было
бы
развлечение.
Pak
hladový
dav
Потом
голодная
толпа
vrhl
se
na
biograf,
бросилась
в
кинотеатр,
tak
jak
se
vrhá
na
kožich
mol.
как
моль
бросается
на
мех.
A
nikdo
ten
sál,
И
никто
в
том
зале
tak
nerozesmál,
так
не
рассмешил,
jak
Harold
Lloyd
a
spol.
как
Гарольд
Ллойд
и
компания.
na
nose
brýle
měl
s
láskami
kříž
на
носу
очки,
с
любовью
крест,
a
stále
o
patro
hnal
to
výš
и
все
выше
и
выше
стремился,
a
byl
jest
vždycky
samý
špás.
и
всегда
был
само
веселье.
blázen
a
klaun
Harold
Lloyd,
безумец
и
клоун
Гарольд
Ллойд,
když
vykročil
na
celuloid,
когда
ступил
на
целлулоид,
oh,
biograf
se
smíchy
jen
třás.
о,
кинотеатр
от
смеха
дрожал.
Pak
ale
prask
někde
šroub,
Потом
где-то
сорвался
винтик,
dolar
pěkně
se
zhoup,
доллар
хорошенько
качнулся,
nad
zlatým
věkem
začlo
se
tmít.
над
золотым
веком
начало
темнеть.
Tak
znalců
tým
Так
команда
знатоков
vymyslel
zvukový
film,
изобрела
звуковое
кино,
chtěli
jste
pokrok,
no
tak
máte
ho
mít.
хотели
прогресса,
ну
так
получите
его.
Z
plátna
zazněl
jazz,
С
экрана
зазвучал
джаз,
mluvil
hříšník
i
kněz,
говорил
грешник
и
священник,
nad
tím
kouzlem
žasla
síň.
над
этим
волшебством
зал
изумлялся.
Co
říci,
to
bylo
fuk,
Что
сказать,
это
было
неважно,
tak
filmy
dostaly
zvuk,
так
фильмы
обрели
звук,
jenom
švandy,
té
bylo
už
míň.
только
веселья
стало
меньше.
na
nose
brýle
měl
s
láskami
kříž
на
носу
очки,
с
любовью
крест,
a
stále
o
patro
hnal
to
výš
и
все
выше
и
выше
стремился,
a
byl
jest
vždycky
samý
špás.
и
всегда
был
само
веселье.
blázen
a
klaun
Harold
Lloyd,
безумец
и
клоун
Гарольд
Ллойд,
když
vykročil
na
celuloid,
когда
ступил
на
целлулоид,
oh,
biograf
se
smíchy
jen
třás.
о,
кинотеатр
от
смеха
дрожал.
Film
dnes
má
šíři,
Фильм
сегодня
имеет
размах,
může
barvami
hýřit
может
играть
красками,
může
spoustou
nádherný
žen.
может
множеством
прекрасных
женщин.
Kde
klaun
se
smál,
Где
клоун
смеялся,
krev
teče
vesele
dál
кровь
течет
весело
дальше,
a
kdo
jde
z
biografu
vzdychne
si
jen.
и
кто
выходит
из
кинотеатра,
только
вздыхает.
na
nose
brýle
měl
s
láskami
kříž
на
носу
очки,
с
любовью
крест,
a
stále
o
patro
hnal
to
výš
и
все
выше
и
выше
стремился,
a
byl
jest
vždycky
samý
špás.
и
всегда
был
само
веселье.
blázen
a
klaun
Harold
Lloyd,
безумец
и
клоун
Гарольд
Ллойд,
když
vykročil
na
celuloid,
когда
ступил
на
целлулоид,
oh,
biograf
se
smíchy
jen
třás.
о,
кинотеатр
от
смеха
дрожал.
na
nose
brýle
měl
s
láskami
kříž
на
носу
очки,
с
любовью
крест,
a
stále
o
patro
hnal
to
výš
и
все
выше
и
выше
стремился,
a
byl
jest
vždycky
samý
špás.
и
всегда
был
само
веселье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Chapman, Nicholas Barry Chinn
1
Znala panna pána
2
Červená Řeka
3
Kousek Tvého Já
4
Stín katedrál
5
Evergreen
6
Časy Se Mění
7
To se nikdo nedoví
8
Oh, Baby, Baby
9
Toužíš
10
Těch Pár Dnů
11
Déja Vu
12
Jen Dva Ta Loďka Může Vézt
13
Za Mléčnou dráhou
14
Jsi Věčně Tak Sám A Sám
15
Světla Ramp
16
Knížka Snů
17
Slza z tváře padá
18
Svou Partu Přátel Ještě Naštěstí Mám
19
Dvě Malá Křídla Tu Nejsou
20
A Ty Se Ptáš, Co Já
21
Běžná věc
22
Jak Delfín
23
Nemuzu Bez Tebe Zit
24
Ty mi vládnout máš
25
Čas Je Proti Nám
26
Strejdo, Scházíš Nám Jak Sůl
27
Málem
28
To Tehdy Padal Dest
29
Vzpomínky
30
Já Půjdu Dál
31
Sblížení
32
Prší
33
Znám Ho, Znám
34
To Se Zvládne
35
Ša - Ba - Du - Ej
36
Bos Jako Já
37
To je tvý Waterloo
38
Johanka Z Arcu
39
Ty Jdeš A Já Se Vznáším
40
Já a půlměsíc
41
Mám ráda
42
Laléňa
43
Bože, Tebe vzývám
44
Dlouhá noc
45
Až Jednou Sám Se Probudíš
46
Můžeš Zůstat, Můžeš Jít
47
Pochval strom za zelený listí
48
Horoskop
49
Vládce Našich Dní
50
Stín nás dvou
51
Raděj Snad Pláč Mi Dej
52
Zpěv náš vezdejší
53
Jsem Bůh I Ďábel
54
Čtyřlístejček
55
Malý Princi, Co S Tvou Růží
56
Šeptej Mi
57
Dej Mi Lék
58
Až Půjde Déšť Do Trávy Spát
59
Noc Je Léčivá
60
Tvá Malá Jane
61
Pojď Jen Blíž
62
Peříčko Holubí
63
Oh, Harold
64
Jak Mám Spát
65
Cink-cink
66
Tý Líný Řeky Proud
67
Zlatá Monstrance
68
Nedoufej
69
Trůn Z Květů
70
Zpívání
71
Strejček Charlie
72
Matce své věř
73
Modrý Anděl
74
Treize jours en france
75
Já Tu Jsem
76
A Ty Se Divíš
77
Dvě Lásky
78
Prisaham, Ze Jsem To Ja
79
Málo Dní
80
Poslední bezejmenná
81
Jednou za život
82
Dívej se tam, kde jsem já
83
Právě nám noc lásku dá
84
Zavolej, kdy chceš
85
Přísahej
86
Kam vteřiny pádí
87
Pohádka o cínovém vojáčkovi
88
Ten pátý
89
Jdi o dům dál
90
Sedm Dní
91
Carnegie Hall Medley
92
Jsme si blíž než se zdá
93
Bei Mir Bistu Shein
94
Jarmark ve Scarborough
95
Venku je déšť a mráz
96
Mám toho dost
97
Zatímco Déšť Si V Listí Hrál
98
Fred Astaire Medley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.