Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′veux
transformer
des
phrases
en
chiffres
Ich
will
Sätze
in
Zahlen
verwandeln
Non
j'ai
jamais
fait
d′argent
sale
Nein,
ich
habe
nie
schmutziges
Geld
gemacht
Faut
des
moyens
pour
s'affranchir
Man
braucht
Mittel,
um
sich
zu
befreien
Mais
j'ai
pas
d′thunes
un
tas
d′gens
l'savent
Aber
ich
hab'
keine
Kohle,
das
wissen
viele
Leute
Dans
l′fond
j'suis
une
âme
sensible
Im
Grunde
bin
ich
eine
sensible
Seele
Des
vrais
potes
j′en
ai
pas
tant
qu'ça
Echte
Freunde
habe
ich
nicht
so
viele
J′rêve
d'un
sommeil
intensif
Ich
träume
von
einem
tiefen
Schlaf
J'attends
toujours
le
marchand
d′sable
Ich
warte
immer
noch
auf
den
Sandmann
J′écris
des
couplets
car
j'sais
pas
dire
les
choses
en
face
Ich
schreibe
Strophen,
weil
ich
die
Dinge
nicht
direkt
sagen
kann
J′attends
pas
qu'une
maison
de
disques
finisse
par
m′appeler
Ich
warte
nicht
darauf,
dass
mich
ein
Plattenlabel
endlich
anruft
J'ai
sorti
mon
premier
EP
grâce
à
Pôle
emploi
Ich
habe
meine
erste
EP
dank
des
Arbeitsamtes
herausgebracht
J′pensais
pas
faire
d'la
thune
quand
j'commençais
à
rapper
Ich
dachte
nicht,
dass
ich
Kohle
machen
würde,
als
ich
anfing
zu
rappen
J′finirai
peut-être
par
perdre
mes
moyens
dans
un
AVC
Vielleicht
verliere
ich
am
Ende
meine
Fähigkeiten
durch
einen
Schlaganfall
Quand
t′as
pas
d'oseille
tu
tournes
en
rond
comme
un
lave-vaisselle
Wenn
du
keine
Knete
hast,
drehst
du
dich
im
Kreis
wie
ein
Geschirrspüler
Aujourd′hui
j'gagne
du
temps,
demain
faut
qu′j'gagne
du
biff
Heute
gewinne
ich
Zeit,
morgen
muss
ich
Bares
verdienen
J′suis
ni
porté
par
le
vent
ni
par
un
bac
+ 10
Ich
werde
weder
vom
Wind
getragen
noch
von
einem
Elite-Abschluss
Tu
changeras
pas
l'monde
tout
seul
et
cela
quoi
que
tu
penses
Du
wirst
die
Welt
nicht
allein
verändern,
egal
was
du
denkst
Si
tu
parles
fort
les
gens
t'écouteront
quoi
que
tu
dises
Wenn
du
laut
sprichst,
werden
dir
die
Leute
zuhören,
egal
was
du
sagst
J′suis
pas
le
gars
l′plus
chiant,
j'suis
pas
le
gars
l′plus
triste
Ich
bin
nicht
der
nervigste
Typ,
ich
bin
nicht
der
traurigste
Typ
J'suis
ni
porté
par
le
vent
ni
par
un
bac
+ 10
Ich
werde
weder
vom
Wind
getragen
noch
von
einem
Elite-Abschluss
Pour
trouver
la
femme
de
ma
vie
j′espère
qu'il
n′y
a
pas
qu'une
chance
Um
die
Frau
meines
Lebens
zu
finden,
hoffe
ich,
dass
es
nicht
nur
eine
Chance
gibt
J'ai
quelques
regrets
quand
mon
ex
me
claque
une
bise
Ich
habe
einige
Bedauern,
wenn
meine
Ex
mir
einen
Kuss
aufdrückt
J′veux
finir
blindé
mais
j′bosses
pas
dans
un
groupe
suisse
Ich
will
steinreich
enden,
aber
ich
arbeite
nicht
bei
einem
Schweizer
Konzern
J'veux
plus
qu′on
m'marche
dessus,
qu′on
m'marche
dessus
comme
un
footswitch
Ich
will
nicht
mehr,
dass
man
auf
mir
herumtrampelt,
dass
man
auf
mir
herumtrampelt
wie
auf
einem
Fußschalter
L′argent
n'fait
pas
l'bonheur
dans
l′fond
c′est
p't′être
du
bullshit
Geld
macht
nicht
glücklich,
im
Grunde
ist
das
vielleicht
Bullshit
Pourquoi
tant
de
gens
fauchés
claquent
toute
leurs
payes
dans
un
Gucci
Warum
hauen
so
viele
abgebrannte
Leute
ihr
ganzes
Gehalt
für
Gucci
raus
Quand
j'pense
à
mon
avenir
j′angoisse
et
j'fais
les
cent
pas
Wenn
ich
an
meine
Zukunft
denke,
bekomme
ich
Angst
und
laufe
auf
und
ab
Ma
grand-mère
m′dit
qu'le
monde
a
changé
devant
les
infos
Meine
Großmutter
sagt
mir
vor
den
Nachrichten,
dass
sich
die
Welt
verändert
hat
L'ascenseur
social
est
bloqué
j′veux
pas
qu′on
m'laisse
en
bas
Der
soziale
Aufzug
steckt
fest,
ich
will
nicht,
dass
man
mich
unten
lässt
J′sais
pas
trop
où
j'vais
finir
comme
l′argent
des
impôts
Ich
weiß
nicht
genau,
wo
ich
landen
werde,
wie
das
Geld
von
den
Steuern
J'ai
pas
de
montre
si
j′pars
demain
j'compte
pas
m'presser
Ich
habe
keine
Uhr,
wenn
ich
morgen
gehe,
habe
ich
nicht
vor,
mich
zu
beeilen
J′danse
dans
la
rue
comme
si
tous
les
gens
m′appréciaient
Ich
tanze
auf
der
Straße,
als
ob
mich
alle
Leute
mögen
würden
Aujourd'hui
j′gagne
du
temps,
demain
faut
qu'j′gagne
du
biff
Heute
gewinne
ich
Zeit,
morgen
muss
ich
Bares
verdienen
J'suis
ni
porté
par
le
vent
ni
par
un
bac
+ 10
Ich
werde
weder
vom
Wind
getragen
noch
von
einem
Elite-Abschluss
Tu
changeras
pas
l′monde
tout
seul
et
cela
quoi
que
tu
penses
Du
wirst
die
Welt
nicht
allein
verändern,
egal
was
du
denkst
Si
tu
parles
fort
les
gens
t'écouteront
quoi
que
tu
dises
Wenn
du
laut
sprichst,
werden
dir
die
Leute
zuhören,
egal
was
du
sagst
J'suis
pas
le
gars
l′plus
chiant,
j′suis
pas
le
gars
l'plus
triste
Ich
bin
nicht
der
nervigste
Typ,
ich
bin
nicht
der
traurigste
Typ
J′suis
ni
porté
par
le
vent
ni
par
un
bac
+ 10
Ich
werde
weder
vom
Wind
getragen
noch
von
einem
Elite-Abschluss
Pour
trouver
la
femme
de
ma
vie
j'espère
qu′il
n'y
a
pas
qu′une
chance
Um
die
Frau
meines
Lebens
zu
finden,
hoffe
ich,
dass
es
nicht
nur
eine
Chance
gibt
J'ai
quelques
regrets
quand
mon
ex
me
claque
une
bise
Ich
habe
einige
Bedauern,
wenn
meine
Ex
mir
einen
Kuss
aufdrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elie Mezaltarim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.