Hiba Tawaji - Aylan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hiba Tawaji - Aylan




Aylan
Aylan
وين بنام والنعس هربان
Where do I sleep when sleep flees me?
حلمي إرجع ع بيتي ما حدا علي سئلان
My dream is to go home, where no one asks after me
انا إيلان وانا تعبان
I am Aylan, and I am tired
طفل نازح سوري كأني مش إنسان
A displaced Syrian child, as if I wasn't human
ضجران وهشلان من عيلتي يئسان
I am bored and exhausted, I am desperate for my family
من أهلي وصحابي صاير بالنسيان
From my home and my friends, I am forgotten
انا إيلان وانا تعبان
I am Aylan, and I am tired
ما عاد عندي وطن صرت بَلا عنوان
I no longer have a home, I have no address
يِمكن بالمحيط او يمكن بالبحر
Perhaps in the ocean or perhaps at sea
تَحِت شي بناية او عَلَى جنب النهر
Under a building or next to the river
يمكن بْشي مركب بهرب في تأقِرب
Perhaps in a boat, fleeing in haste
يا رب اوصل ع الشط واهرب من درب القهر
Oh God, let me reach the shore and escape the path of misery
فجأة نِزِل الليل حامل امواج الويل
Suddenly, the night descends, carrying waves of despair
سرقني ومن خوفي شرّدني ببحر الليل
It stole me, and in my fear, it cast me out into the night sea
اللحظات الخجولة ضحكات الطفولة
The shy moments, the laughter of childhood
البراءة مقتولي صورة طفل غرقان
Innocence murdered, the image of a drowned child
أَنا إيلان وَأَنا تَعُبّانِ
I am Aylan, and I am tired
طَفَل نازِح سُورِي كَأَنِّي مِشّ إِنْسان
A displaced Syrian child, as if I wasn't human
أَنا إيلان وَأَنا تَعُبّانِ
I am Aylan, and I am tired
ما عاد عندي وطن صرت بَلا عنوان
I no longer have a home, I have no address
بيتي وِسع الفضا الشمس بتدّفيني
My home, as vast as space, the sun warms me
بيتي سقفو السما والموجة تغطّيني
The ceiling of my home is the sky, and the waves cover me
تختي حبات الرْمل مخدة راسي الوحل
The grains of sand cushion my head, the mud my pillow
اوضتي مزينة نجوم الالهة بتحميني
My room is decorated with stars, and the gods protect me
تشردنا وسمّونا ارهاب وعملونا
We were displaced and called terrorists, and they did this to us
قنابل موقوتة بالعالم رفضونا
Time bombs, the world rejected us
الحق علينا نحنا كبرنا بِجهلنا
The fault is ours, we grew up in ignorance
بالامية عشنا صرنا ع كل لسان
We lived in illiteracy, we became the talk of the town
بالمراكب ضعنا بْنص البحر تِهنا
We lost our way in boats, we were lost at sea
على الشط ما وصلنا والبحر غرّقنا
We never reached the shore, the sea drowned us
انا مش ايلان أنا مش ايلان
I am not Aylan, I am not Aylan
انا كل الولاد اللي تهجّرو من بلاد
I am all the children who have been displaced from their homeland
انا طفل عربي طفل ع الشط غرقان صرخه بهازمان
I am an Arab child, a child drowned on the shore, a cry in the void





Авторы: oussama rahbani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.