Текст и перевод песни Hiba Tawaji - La Twakhzouna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Twakhzouna
Не сердитесь на нас
لا
تواخذونا
دخلكن،
بعدو
زغیر
Не
сердитесь
на
нас,
пожалуйста,
он
еще
ребенок,
جیران
نحنا
وإبننا
بعدو
زغیر
Мы
же
соседи,
а
наш
сын
еще
мал.
من
كل
شي
عندو
لِعَب
Для
него
все
– игрушка,
مسلَّط
ع
زمّور
القصب
Увлекся
игрой
на
тростниковой
дудочке,
لا
باللیاقه
بیعرف
ولا
بالعتب
Не
понимает
ни
вежливости,
ни
упреков.
یا
طفل
ھاجج
بالفرح
Этот
ребенок,
пылающий
радостью,
وبصوت
مزمار
انجرح
И
звуком
свирели
раненый,
یفتح
الباب
ال
ما
انفتح
Открывает
двери,
что
не
открывались,
قاعد
یزمّر
قال
Сидит
и
играет,
говоря:
بدّو
ھالدنيي
لعبه
تصیر
"Хочу,
чтобы
этот
мир
стал
игрой,"
ومن
كل
میله
تلّفھا
جوانح
حریر
"И
чтобы
каждая
его
миля
была
окутана
шелковыми
крыльями."
یقعد
یزمّر
ت
تطیر
ھیّي
وھوّي
Он
играет,
и
она
летит,
и
он
вместе
с
ней,
والقصب
معن
یطیر
И
тростник
будто
тоже
летит.
قلتلكن
لا
تواخذونا،
إبننا
بعدو
زغیر
Я
же
говорила,
не
сердитесь
на
нас,
наш
сын
еще
мал.
لا
تواخذونا
دخلكن،
بعدو
زغیر
Не
сердитесь
на
нас,
пожалуйста,
он
еще
ребенок,
جیران
نحنا
وإبننا
بعدو
زغیر
Мы
же
соседи,
а
наш
сын
еще
мал.
من
كل
شي
عندو
لِعَب
Для
него
все
– игрушка,
مسلَّط
ع
زمّور
القصب
Увлекся
игрой
на
тростниковой
дудочке,
لا
باللیاقه
بیعرف
ولا
بالعتب
Не
понимает
ни
вежливости,
ни
упреков.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: oussama rahbani, mansour rahbani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.