Текст и перевод песни Hiba Tawaji - Yemken Habaytak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yemken Habaytak
It Might Be Love
على
المحطة
لمحته
اتطلع
فيي
كتير
At
the
station,
I
saw
a
glimpse
of
him,
his
eyes
catching
mine
الهوا
البعيونه
طير
شعري
الحرير
The
breeze
from
his
gaze
sent
my
silky
hair
flying
العيون
اشتاقوا
يضحكوا
من
دون
كلام
Our
eyes
yearned
to
laugh
without
words
ما
قدروا
اتلاقوا
طاروا
برف
الحمام
But
couldn't
meet,
and
flew
away
like
doves
لفتة
غريبة
فيها
عشق
واسرار
A
strange
glance
filled
with
love
and
secrets
انا
حده
قريبة
لكن
شو
اللي
صار
I
was
close
to
him,
and
yet
so
far
هالدخنة
عليت
وسمعت
صوت
الصفير
Smoke
rose
and
I
heard
the
sound
of
the
whistle
المحطة
بسرعة
فضيت
وصار
يقوى
الهدير
The
station
quickly
emptied
and
the
roar
grew
louder
بين
الدخان
رحت
وفليت
In
the
haze,
I
left
and
slipped
away
مع
صوت
التران
غبت
اختفيت
With
the
sound
of
the
train,
I
disappeared
وياريت
حسيت
And
oh,
if
only
I
had
known
انا
ما
سألتك
اسمك
انت
من
وين
I
didn't
ask
your
name
or
where
you
came
from
انا
ما
حكيتك
وحدن
حكيوا
العينين
I
didn't
speak
with
you,
only
our
eyes
did
ببلاد
غريبة
رسمتك
حبي
اللي
ضاع
In
a
foreign
land,
I
drew
you,
my
lost
love
يمكن
حبيتك
هارب
مني
لوين
Maybe
I
fell
in
love
with
you,
hiding
from
me
اولك
الصدفة
قصدا
تجمعنا
سوا
Fate
brought
us
together
by
chance
بنفس
الغرفة
رجعنا
قعدنا
سوا
In
the
same
compartment,
we
sat
together
ع
سكة
واحدة
طلعنا
بتران
الحديد
On
the
same
track,
we
rode
on
the
iron
horse
ع
الساعة
واحدة
مشينا
ع
ليل
جديد
At
the
same
time,
we
embarked
on
a
new
night
بايده
الجريدة
بايده
التانية
غليون
A
newspaper
in
one
hand,
and
a
pipe
in
the
other
عيونه
اجمل
قصيدة
شِعرا
مش
موزون
His
eyes,
a
beautiful
poem,
written
not
in
lines
بلحظة
وصلنا
نزلنا
على
الرصيف
In
a
moment,
we
arrived
and
stepped
onto
the
platform
بين
الركاب
ضعنا
وضاع
فيه
الرصيف
Among
the
passengers,
we
were
lost,
and
the
platform
vanished
بين
الدخان
رحت
وفليت
In
the
haze,
I
left
and
slipped
away
مع
صوت
التران
غبت
اختفيت
With
the
sound
of
the
train,
I
disappeared
وياريت
حسيت
And
oh,
if
only
I
had
known
انا
ما
سألتك
اسمك
انت
من
وين
I
didn't
ask
your
name
or
where
you
came
from
انا
ما
حكيتك
وحدن
حكيوا
العينين
I
didn't
speak
with
you,
only
our
eyes
did
ببلاد
غريبة
رسمتك
حبي
اللي
ضاع
In
a
foreign
land,
I
drew
you,
my
lost
love
يمكن
حبيتك
هارب
مني
لوين
Maybe
I
fell
in
love
with
you,
hiding
from
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ghady rahbani, oussama rahbani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.