Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
▲「友よ
土の中は寒いのだろうか
▲「Mein
Freund,
ist
es
kalt
wohl
in
der
Erde?
友よ
土の中には夜があるのだろうか
Mein
Freund,
gibt
es
Nacht
wohl
in
der
Erde?
もしも
寒いのならば
Wenn
es
kalt
sein
sollte,
俺のぬくもりをわけてあげたい
möchte
ich
dir
meine
Wärme
geben.
もしも
夜があるのならば
Wenn
es
Nacht
geben
sollte,
俺の手で灯りをともしてやりたい
möchte
ich
mit
meiner
Hand
ein
Licht
für
dich
anzünden.
友よ
俺の高野よ
Mein
Freund,
mein
Takano,
こおろぎの
よちよち登る
友の墓石(いし)」
Auf
dem
Grabstein
meines
Freundes
klettert
unbeholfen
eine
Grille.」
△昨夜(ゆんべ)も君の
夢見たよ
△Letzte
Nacht
träumte
ich
wieder
von
dir.
なんの変りも
ないだろね
Nichts
hat
sich
geändert,
nicht
wahr?
東京恋しや
行けぬ身は
Sehnsucht
nach
Tokio,
doch
ich
kann
nicht
gehen.
背のびしてみる
遠い空
Ich
strecke
mich,
um
den
fernen
Himmel
zu
sehen.
段段畑の
ぐみの実も
Auch
die
Gumi-Früchte
auf
den
Terrassenfeldern
あの日のままに
うるんだぜ
sind
feucht
von
Tränen
wie
an
jenem
Tag.
□流れる雲は
ちぎれても
□Auch
wenn
die
ziehenden
Wolken
zerreißen,
いつも変らぬ
友情に
unsere
Freundschaft
bleibt
immer
unverändert.
東京恋しや
逢いたくて
Sehnsucht
nach
Tokio,
ich
möchte
dich
sehen.
風に切れぎれ
友の名を
Im
Wind
rufe
ich
bruchstückhaft
deinen
Namen.
淋しく呼んだら
泣けて来た
Als
ich
einsam
rief,
musste
ich
weinen.
黄昏赤い
丘の径
Der
dämmerungsrote
Pfad
am
Hügel.
▲田舎の駅で
君の手を
▲Am
Bahnhof
auf
dem
Lande
deine
Hand,
□ぐっとにぎった
あの温(ぬく)み
□die
ich
fest
drückte,
diese
Wärme.
△東京恋しや
今だって
△Sehnsucht
nach
Tokio,
auch
jetzt
noch.
□男同志の
誓いなら
□Unser
Versprechen
von
damals,
▲忘れるものかよ
この胸に
▲wie
könnte
ich
das
vergessen?
In
meiner
Brust
△抱きしめながら
▲いる俺さ
△trage
ich
es
fest
umschlossen,
▲das
bin
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 船村 徹, 高野 公男, 船村 徹, 高野 公男
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.