Hibari Misora - 男の友情 - перевод текста песни на немецкий

男の友情 - Hibari Misoraперевод на немецкий




男の友情
Männerfreundschaft
▲「友よ 土の中は寒いのだろうか
▲「Mein Freund, ist es kalt wohl in der Erde?
友よ 土の中には夜があるのだろうか
Mein Freund, gibt es Nacht wohl in der Erde?
もしも 寒いのならば
Wenn es kalt sein sollte,
俺のぬくもりをわけてあげたい
möchte ich dir meine Wärme geben.
もしも 夜があるのならば
Wenn es Nacht geben sollte,
俺の手で灯りをともしてやりたい
möchte ich mit meiner Hand ein Licht für dich anzünden.
友よ 俺の高野よ
Mein Freund, mein Takano,
こおろぎの よちよち登る 友の墓石(いし)」
Auf dem Grabstein meines Freundes klettert unbeholfen eine Grille.」
△昨夜(ゆんべ)も君の 夢見たよ
△Letzte Nacht träumte ich wieder von dir.
なんの変りも ないだろね
Nichts hat sich geändert, nicht wahr?
東京恋しや 行けぬ身は
Sehnsucht nach Tokio, doch ich kann nicht gehen.
背のびしてみる 遠い空
Ich strecke mich, um den fernen Himmel zu sehen.
段段畑の ぐみの実も
Auch die Gumi-Früchte auf den Terrassenfeldern
あの日のままに うるんだぜ
sind feucht von Tränen wie an jenem Tag.
□流れる雲は ちぎれても
□Auch wenn die ziehenden Wolken zerreißen,
いつも変らぬ 友情に
unsere Freundschaft bleibt immer unverändert.
東京恋しや 逢いたくて
Sehnsucht nach Tokio, ich möchte dich sehen.
風に切れぎれ 友の名を
Im Wind rufe ich bruchstückhaft deinen Namen.
淋しく呼んだら 泣けて来た
Als ich einsam rief, musste ich weinen.
黄昏赤い 丘の径
Der dämmerungsrote Pfad am Hügel.
▲田舎の駅で 君の手を
▲Am Bahnhof auf dem Lande deine Hand,
□ぐっとにぎった あの温(ぬく)み
□die ich fest drückte, diese Wärme.
△東京恋しや 今だって
△Sehnsucht nach Tokio, auch jetzt noch.
□男同志の 誓いなら
□Unser Versprechen von damals,
▲忘れるものかよ この胸に
▲wie könnte ich das vergessen? In meiner Brust
△抱きしめながら ▲いる俺さ
△trage ich es fest umschlossen, ▲das bin ich.





Авторы: 船村 徹, 高野 公男, 船村 徹, 高野 公男


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.