Hibari Misora - 男の友情 - перевод текста песни на английский

男の友情 - Hibari Misoraперевод на английский




男の友情
Manly Friendship
▲「友よ 土の中は寒いのだろうか
"Friend, is it cold beneath the earth,
友よ 土の中には夜があるのだろうか
Friend, is there a night within the earth?
もしも 寒いのならば
If it be cold,
俺のぬくもりをわけてあげたい
I'd share my warmth with you.
もしも 夜があるのならば
If there be night,
俺の手で灯りをともしてやりたい
I'd light a lamp with my hand for you.
友よ 俺の高野よ
Friend, my Takano,
こおろぎの よちよち登る 友の墓石(いし)」
"Grave of my friend, where the crickets chirp and climb.
△昨夜(ゆんべ)も君の 夢見たよ
Last night, I dreamt of you.
なんの変りも ないだろね
I bet nothing's changed, right?
東京恋しや 行けぬ身は
Missing Tokyo, unable to go,
背のびしてみる 遠い空
I stretch my back and look at the distant sky.
段段畑の ぐみの実も
The guimi berries in the terraced fields
あの日のままに うるんだぜ
Are still the same as that day, glistening.
□流れる雲は ちぎれても
Though the flowing clouds break apart,
いつも変らぬ 友情に
Our friendship will never change.
東京恋しや 逢いたくて
Missing Tokyo, I want to see you,
風に切れぎれ 友の名を
So I call your name brokenly with the wind,
淋しく呼んだら 泣けて来た
And tears come.
黄昏赤い 丘の径
The path on the hill is crimson at dusk.
▲田舎の駅で 君の手を
At the station in the countryside, I
□ぐっとにぎった あの温(ぬく)み
Strongly gripped your hand.
△東京恋しや 今だって
Missing Tokyo, even now.
□男同志の 誓いなら
If it's a vow between men,
▲忘れるものかよ この胸に
Will I ever forget it? In this heart,
△抱きしめながら ▲いる俺さ
While I'm holding you close, I am here.





Авторы: 船村 徹, 高野 公男, 船村 徹, 高野 公男


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.