Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
que
ponerme
en
forma,
tengo
que
barrer
Ich
muss
in
Form
kommen,
ich
muss
fegen
Y
ya
después
fregar
el
suelo,
platos
Und
dann
den
Boden
wischen,
Geschirr
Y
quitar
el
polvo
de
una
vez
Und
endlich
den
Staub
entfernen
De
mi
cara,
de
mi
cuarto,
de
mis
zapas
de
correr
Von
meinem
Gesicht,
meinem
Zimmer,
meinen
Laufschuhen
Y
de
mis
pequeñas
cosas
que
las
oigo
susurrar
Und
von
meinen
kleinen
Dingen,
die
ich
flüstern
höre
Se
preguntar
y
me
increpan
Sie
fragen
und
beschimpfen
mich
"¿Quién
trajiste
hoy
a
dormir?
venga
dile
que
sea
vaya
"Wen
hast
du
heute
zum
Schlafen
mitgebracht?
Sag
ihm,
er
soll
gehen
Esto
no
es
ningún
hotel!"
Das
hier
ist
kein
Hotel!"
Yo
les
digo
que
se
callen
Ich
sage
ihnen,
sie
sollen
schweigen
Yo
les
digo:
"que
os
calléis
Ich
sage:
"Haltet
die
Klappe!"
Estoy
en
la
cocina
esperando
a
que
se
ponga
el
agua
a
hervir
Ich
stehe
in
der
Küche
und
warte,
bis
das
Wasser
kocht
Pienso
en
ti
en
tu
nueva
casa,
pienso
que
piensas
en
mí
Ich
denke
an
dich
in
deinem
neuen
Haus,
denke,
dass
du
an
mich
denkst
"Flaquita
te
echo
de
menos"
me
sale
recordar
"Kleines,
du
fehlst
mir"
entfährt
es
mir
Y
sacudo
la
cabeza
como
un
animal
Und
ich
schüttle
meinen
Kopf
wie
ein
Tier
Yo
que
era
capitana
Ich,
die
ein
Kapitän
war
Y
navegaba
en
el
desierto
Und
in
der
Wüste
segelte
Me
he
quedado
encallada
Bin
gestrandet
Y
solo
veo
tu
mirada
Und
sehe
nur
deinen
Blick
Mírame
no
puedo
más
Schau
mich
an,
ich
ertrag's
nicht
mehr
Mírame
no
puedo
más
Schau
mich
an,
ich
ertrag's
nicht
mehr
Mírame
no
puedo
más
Schau
mich
an,
ich
ertrag's
nicht
mehr
Mírame
no
puedo
más
Schau
mich
an,
ich
ertrag's
nicht
mehr
Hace
mucho
tiempo
que
Es
ist
lange
her,
dass
No
pienso
en
la
existencia
como
tal
Ich
über
die
Existenz
als
solche
nachdachte
Quiénes
somos
los
humanos
Wer
wir
Menschen
sind
Y
por
qué
hacemos
el
mal
Und
warum
wir
Böses
tun
He
estado
concentrada
en
subsistir
un
día
más
Ich
war
darauf
konzentriert,
noch
einen
Tag
zu
überleben
En
un
estado
ensimismado
In
selbstversunkenem
Zustand
E
intentando
adelgazar
Und
versucht,
abzunehmen
Hay
un
millón
de
vasos
a
medio
beber
Es
gibt
eine
Million
halb
geleerte
Gläser
Pienso
mientras
sorbo
de
esta
taza
de
antes
de
ayer
Denke
ich,
während
ich
aus
dieser
Tasse
von
vorgestern
nippe
Ya
no
aguanto
un
día
más
es
hora
de
salir
Ich
halt
keinen
Tag
mehr
aus,
es
ist
Zeit
rauszugehen
Ya
no
aguanto
un
vino
más
sin
ti,
sin
verte
sonreír
Ich
kann
keinen
Wein
mehr
ertragen
ohne
dich,
ohne
dein
Lächeln
zu
sehen
Yo
que
era
capitana
Ich,
die
ein
Kapitän
war
Y
navegaba
en
el
desierto
Und
in
der
Wüste
segelte
Me
he
quedado
encallada
Bin
gestrandet
Encallada
en
tu
mirada
Gestrandet
in
deinem
Blick
Mírame
no
puedo
más
Schau
mich
an,
ich
ertrag's
nicht
mehr
Mírame
no
puedo
más
Schau
mich
an,
ich
ertrag's
nicht
mehr
Mírame
no
puedo
más
Schau
mich
an,
ich
ertrag's
nicht
mehr
Mírame
no
puedo
más
Schau
mich
an,
ich
ertrag's
nicht
mehr
Yo
no
sabía
que
el
dolor
Ich
wusste
nicht,
dass
der
Schmerz
Me
ocuparía
tanto
tiempo
So
viel
Zeit
in
Anspruch
nimmt
Me
estoy
fosilizando
en
el
sillón
Ich
versteinere
im
Sessel
Me
estoy
fosilizando
en
el
sillón
Ich
versteinere
im
Sessel
Yo
no
sabía
que
el
dolor
Ich
wusste
nicht,
dass
der
Schmerz
Me
ocuparía
tanto
tiempo
So
viel
Zeit
in
Anspruch
nimmt
Me
estoy
fosilizando
en
el
sillón
Ich
versteinere
im
Sessel
Me
estoy
fosilizando
en
el
sillón
Ich
versteinere
im
Sessel
Mírame
no
puedo
más
Schau
mich
an,
ich
ertrag's
nicht
mehr
Mírame
no
puedo
más
Schau
mich
an,
ich
ertrag's
nicht
mehr
Mírame
no
puedo
más
Schau
mich
an,
ich
ertrag's
nicht
mehr
Mírame
no
puedo
más
Schau
mich
an,
ich
ertrag's
nicht
mehr
Mírame
no
puedo
más
Schau
mich
an,
ich
ertrag's
nicht
mehr
Mírame
no
puedo
más
Schau
mich
an,
ich
ertrag's
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Garcia Perrote, Carlota Pebbles Fernandez Cosials
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.