Hiroshi Itsuki - 虞美人草 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hiroshi Itsuki - 虞美人草




虞美人草
Poppies
泣くな いとしの わが妻よ
Do not cry, my beloved wife,
世間を棄てた 晴れの日に
On this auspicious day we have forsaken the world.
この花 悲しみ 忘れ花
These flowers, a symbol of sorrow and oblivion,
虞美人草を つみながら
Poppies, we gather as we embark.
行こう 二人の 遠い道
Together, we shall journey down an uncharted path.
触れちゃいけない 兄嫁と
Forbidden love, with my brother's wife,
手をとり 越えた国境い
We crossed borders, hand in hand.
おぼろな月夜に見た君は
Beneath the moon's ethereal glow, I beheld you,
虞美人草の 美しさ
A vision as alluring as the poppies' bloom.
罪が二人を 強くする
Our transgression strengthens our bond.
たった一度の 人生を
This fleeting life, we shall seize,
生きよう せめて正直に
Living authentically, as our hearts decree.
重たい荷物を背負いつつ
Bearing the weight of our choices,
虞美人草よ わが妻よ
Poppies, my wife, lead us on.
行こう 二人の 坂道を
Together, we ascend the arduous slopes of life.





Авторы: なかにし 礼, 木村 好夫, なかにし 礼, 木村 好夫


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.