Текст и перевод песни Hitomi Yaida - Can you hear me ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can you hear me ?
Ты слышишь меня?
まだ出し切ってない想いを
何度もドブに捨ててきた
Сколько
раз
я
выбрасывала
невысказанные
чувства,
словно
в
сточную
канаву.
「Can
you
hear
me?」
叫んでも
波の音がさらう
Кричу:
«Ты
слышишь
меня?»,
но
шум
волн
все
заглушает.
忘れたいと願うほどほら
心にへばりつく
Чем
сильнее
хочу
забыть,
тем
крепче
они
цепляются
за
сердце.
「繋いでもいい?」
言いかけて
喉の奥にしまう
Хочу
спросить:
«Можно
к
тебе
прикоснуться?»,
но
слова
застревают
в
горле.
いつまでどっちづかず
続けるのよ
私の強がり
Долго
ли
я
буду
продолжать
эту
неопределенность,
прикрываясь
своей
силой?
真に受けてあなたいつまでも受け腰
Ты
все
принимаешь
за
чистую
монету
и
вечно
ждешь
от
меня
первого
шага.
Oh
baby
聴こえてるの
О,
милый,
ты
слышишь?
奏で始めた
どこにもないようなメロディ
Я
начала
играть
ни
на
что
не
похожую
мелодию.
途切れないように
育てた期待はどれくらい?
Насколько
велики
мои
надежды,
которые
я
так
бережно
взращивала,
чтобы
они
не
угасли?
臆病なラブソング
風に舞う午後
ブレーキかけてたはずなのに
Эта
робкая
песня
о
любви,
кружащийся
в
воздухе
полдень...
Я
вроде
бы
нажала
на
тормоза,
но...
微妙な距離
沈黙をさぁ
今日の太陽のせいにして
Неловкая
дистанция,
молчание...
Давай
спишем
все
на
сегодняшнее
солнце.
「寄り添ってみたい」
描いてる
今が一番良いところ
Я
мечтаю
быть
ближе
к
тебе.
Сейчас
самый
подходящий
момент.
始まる前に終わりを
想像しちゃう駄目な私の
Еще
до
начала
я
представляю
себе
конец.
Это
моя
ужасная
черта.
不安まで包み込めるのは
あなただけ
Только
ты
можешь
развеять
все
мои
тревоги.
Oh
baby
聴こえてるの
О,
милый,
ты
слышишь?
奏で始めた
どこにもないようなメロディ
Я
начала
играть
ни
на
что
не
похожую
мелодию.
離さないように
育てた期待はどれくらい?
Насколько
велики
мои
надежды,
которые
я
так
бережно
взращивала,
чтобы
не
потерять
их?
絶妙なタイミング
風に舞う午後
ブレーキはずれそう
Идеальный
момент,
кружащийся
в
воздухе
полдень...
Кажется,
тормоза
вот-вот
откажут.
(Sunset)波がここまで
(Закат)
Волна
уже
близко.
(Time
has
come)迫ってきたら
(Время
пришло)
Когда
она
накатит,
(Close
to
me)立ち上がり
(Ближе
ко
мне)
Мы
встанем
そして
新しい二人の形になる
И
станем
единым
целым.
Oh
baby
聴こえたでしょう?
О,
милый,
ты
услышал?
この唄は
あなたへと続いていくメロディ
Эта
песня
– мелодия,
ведущая
к
тебе.
壊さないように放つよ今
変われそうなの
Я
посылаю
ее,
чтобы
не
разрушить
ее.
Кажется,
я
готова
измениться.
臆病なラブソング
溶け合う夜に
何かが始まる
Робкая
песня
о
любви
растворяется
в
ночи.
Что-то
начинается.
ブレーキかけてたはずなのに...
Я
вроде
бы
нажала
на
тормоза,
но...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 矢井田 瞳, 矢井田 瞳
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.