Текст и перевод песни Hitomi Yaida - 同情みたいなLOVE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
同情みたいなLOVE
Love That Feels Like Pity
傷つけられた分だけ
あなたを傷付けただろう
For
every
time
you
hurt
me,
I
hurt
you
tenfold
見知らぬ2人のままで
いたならこの痛みは
If
we
had
remained
strangers,
this
pain
would
have
知らなくてすんだのに
Remained
unknown
磁石のように吸い寄せられる
居心地のよさにお互い甘えた
Like
magnets,
we
were
drawn
to
each
other,
growing
comfortable,
indulging
in
the
coziness
このままじゃいけないね
次の扉を開けなきゃ
We
knew
this
couldn't
continue,
we
had
to
open
the
next
door
説明もできないね
But
couldn't
explain
why
あぁ鳥のさえずり響く
季節の変わる頃
Ah,
when
the
birds
sing
and
the
seasons
change
急にわかったような
背中が軽くなったような
Suddenly,
as
if
I
understood,
I
felt
lighter
ただ
その日は遠くがよく見えた
That
day,
everything
seemed
clearer
私がいなくなっても
あなたは自分の道を
歩いて
Even
if
I'm
gone,
you'll
find
your
own
path,
move
on
同情みたいなloveに
手を振ろう
Let's
bid
farewell
to
this
love
that
felt
like
pity
いつからか言葉さえも
後回しにしてきたんだろう
Somehow,
words
became
an
afterthought
置き忘れた約束
目印もつけなくて
We
forgot
our
promises,
left
no
signposts
探しにも行けないね
And
now
we
can't
find
our
way
back
あぁ呟いたさよならが
風に運ばれたら
Ah,
as
I
whispered
goodbye,
the
wind
carried
my
words
away
急にわかったような
背中が軽くなったような
Suddenly,
as
if
I
understood,
I
felt
lighter
ただ
その日は遠くがよく見えた
That
day,
everything
seemed
clearer
最後に手を繋いで
流れる小さな川を渡って
Hand
in
hand
one
last
time,
we
crossed
the
flowing
stream
兄妹みたいにそっと笑った
Smiling
softly
like
siblings
弱さが作った空虚を
ただ埋める為だけじゃなく
I
know
that
the
void
created
by
our
weakness
is
not
enough
人は誰かと寄り添うべきだね
Humans
need
companionship
あなたがいなくなっても
私は自分の道を歩いて
Even
if
you're
gone,
I'll
find
my
own
path,
move
on
同情みたいなloveに手を振ろう
Let's
bid
farewell
to
this
love
that
felt
like
pity
そしてまたいつか出会おう
And
perhaps,
someday,
we'll
meet
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hitomi Yaida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.