Hitomi Yaida - 同情みたいなLOVE - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hitomi Yaida - 同情みたいなLOVE




同情みたいなLOVE
Love That Feels Like Pity
傷つけられた分だけ あなたを傷付けただろう
For every time you hurt me, I hurt you tenfold
見知らぬ2人のままで いたならこの痛みは
If we had remained strangers, this pain would have
知らなくてすんだのに
Remained unknown
磁石のように吸い寄せられる 居心地のよさにお互い甘えた
Like magnets, we were drawn to each other, growing comfortable, indulging in the coziness
このままじゃいけないね 次の扉を開けなきゃ
We knew this couldn't continue, we had to open the next door
説明もできないね
But couldn't explain why
あぁ鳥のさえずり響く 季節の変わる頃
Ah, when the birds sing and the seasons change
急にわかったような 背中が軽くなったような
Suddenly, as if I understood, I felt lighter
ただ その日は遠くがよく見えた
That day, everything seemed clearer
私がいなくなっても あなたは自分の道を 歩いて
Even if I'm gone, you'll find your own path, move on
同情みたいなloveに 手を振ろう
Let's bid farewell to this love that felt like pity
いつからか言葉さえも 後回しにしてきたんだろう
Somehow, words became an afterthought
置き忘れた約束 目印もつけなくて
We forgot our promises, left no signposts
探しにも行けないね
And now we can't find our way back
あぁ呟いたさよならが 風に運ばれたら
Ah, as I whispered goodbye, the wind carried my words away
急にわかったような 背中が軽くなったような
Suddenly, as if I understood, I felt lighter
ただ その日は遠くがよく見えた
That day, everything seemed clearer
最後に手を繋いで 流れる小さな川を渡って
Hand in hand one last time, we crossed the flowing stream
兄妹みたいにそっと笑った
Smiling softly like siblings
弱さが作った空虚を ただ埋める為だけじゃなく
I know that the void created by our weakness is not enough
人は誰かと寄り添うべきだね
Humans need companionship
あなたがいなくなっても 私は自分の道を歩いて
Even if you're gone, I'll find my own path, move on
同情みたいなloveに手を振ろう
Let's bid farewell to this love that felt like pity
そしてまたいつか出会おう
And perhaps, someday, we'll meet again





Авторы: Hitomi Yaida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.