ヒトリエ - Loveless - перевод текста песни на немецкий

Loveless - ヒトリエперевод на немецкий




Loveless
Lieblos
誰かに預けっぱなしの心で
Mit einem Herzen, das ich ganz jemand anderem überlassen habe,
生きていこうだなんて
versuchen zu leben,
おこがましいことなの
das ist wohl anmaßend,
いやしいことなの
das ist wohl niederträchtig.
あたしだけが持ってるものなんて
Dinge, die nur ich besitze,
何一つ無いって思っていたの
ich dachte, es gäbe nicht ein einziges davon.
それは誇っていいかな?
Kann ich darauf stolz sein?
まだ足りない
Noch nicht genug,
まだ足りない
noch nicht genug,
愛されたい
ich will geliebt werden,
愛されたい
ich will geliebt werden.
振りかざした夢で殴り合って
Wir schlagen uns mit hochgehaltenen Träumen,
果てに手を握り合う
und am Ende halten wir Händchen.
なんて運命
Was für ein Schicksal.
抗いたい
Ich will widerstehen,
抗いたい
ich will widerstehen,
愛がほしい
ich brauche Liebe,
愛がほしい
ich brauche Liebe.
ねえどうやってあたし
Hey, wie kann ich
生きられるのかな?
eigentlich leben?
どうにかなってしまいそうな夜に
In einer Nacht, in der ich durchzudrehen scheine,
君は僕を振り回す
spielst du mit mir herum.
愛の正体も知らぬままに
Ohne auch nur das wahre Wesen der Liebe zu kennen,
泣き喚く赤子の様だね
bist du wie ein schreiendes Baby, nicht wahr?
ひとりきりで始めたお遊戯も
Das Spielchen, das ich ganz allein begonnen habe,
そろそろ飽きが来る頃?
wird mir das bald langweilig?
この胸に空けられた穴を
Dieses Loch, das in meine Brust gerissen wurde,
塞ぐ愛とやらを見せてよ
zeig mir doch diese sogenannte Liebe, die es füllt!
ひとりぼっちの部屋で泣くのが
In meinem Zimmer allein zu weinen,
当たり前になっていたあたしの
das war für mich zur Gewohnheit geworden.
口に出しかけた言葉はなんだ?
Was waren die Worte, die ich fast ausgesprochen hätte?
その質問の相手は誰だ?
An wen richtete sich diese Frage?
あたしだけが持ってるものは何処?
Wo sind die Dinge, die nur ich besitze?
振りかざした夢の主は誰?
Wer ist der Herr des hochgehaltenen Traums?
口からこぼれた言葉があった
Es gab Worte, die mir über die Lippen kamen.
僕が欲しがってたのは愛だ
Was ich mir gewünscht hatte, war Liebe.
静かにみなぎるばかりの痛みで
Mit einem Schmerz, der sich nur leise aufstaut,
忘れてしまえるくらいの
so dass man ihn vergessen kann
唄など歌いたくもない
ein solches Lied will ich gar nicht singen.
そんな言葉はいらない
Solche Worte brauche ich nicht.
あたしだけが知ってる
Nur ich weiß es,
あたしだけがわかっている
nur ich verstehe es.
そんな約束が欲しいだけ
Nur ein solches Versprechen will ich.
そんな秘密が欲しいだけ
Nur ein solches Geheimnis will ich.
満たされない
Unerfüllt,
満たされない
unerfüllt,
と朧気な声で笑う
lache ich mit vager Stimme.
泡沫の夢の中、誘って
Lade mich ein, in einen flüchtigen Traum,
果てに溺れてしまえれば良いの?
wäre es gut, wenn ich am Ende darin ertrinke?
まだ足りない
Noch nicht genug,
まだ足りない
noch nicht genug,
愛がほしい
ich brauche Liebe,
愛がほしい
ich brauche Liebe.
ねえどうやってあたし
Hey, wie kann ich
愛されれば良いかな?
eigentlich geliebt werden?
どうやら
Anscheinend,
歌ってしまいそうな僕に
für mich, der ich wohl gleich singen werde,
君は何を、今想うの
was denkst du jetzt gerade?
ひとりきりが当たり前?
Ist Alleinsein selbstverständlich?
ならばこの唄は誰が為のもの?
Für wen ist dann dieses Lied bestimmt?
無我夢中で始めたお遊戯に
Das Spielchen, das ich wie im Rausch begonnen habe,
そろそろ飽きが来るなら
wenn es mir bald langweilig wird,
この胸に空けられた穴も
auch dieses Loch, das in meine Brust gerissen wurde,
満たす愛とやら、教えてよ
erzähl mir von dieser sogenannten Liebe, die es füllt!
あたしだけが知ってる約束も
Das Versprechen, das nur ich kenne,
あたしだけが分かってる秘密も
das Geheimnis, das nur ich verstehe,
誰にも明かせぬまま征けるのが
dass ich weiterziehen kann, ohne sie jemandem zu offenbaren,
美しいと君は笑えるのか
kannst du das schön nennen und lächeln?
歪みきった心を溶かすのが
Wenn das, was mein völlig verzerrtes Herz schmilzt,
泣き喚いた果ての答えならば
die Antwort am Ende allen Schreiens ist,
このまま夢を振りかざすだけで
kann ich dann, indem ich einfach weiter diesen Traum hochhalte,
これが僕だなんて笑えるのか
lächeln und sagen: "Das bin ich"?
ひとりぼっちの部屋で泣くのが
In meinem Zimmer allein zu weinen,
当たり前になっていたあたしの
das war für mich zur Gewohnheit geworden.
口に出しかけた言葉はなんだ
Was waren die Worte, die ich fast ausgesprochen hätte?
その質問の相手は誰だ
An wen richtete sich diese Frage?
あたしだけが持ってるものは何処?
Wo sind die Dinge, die nur ich besitze?
振りかざした夢の主は誰?
Wer ist der Herr des hochgehaltenen Traums?
口からこぼれた言葉があった
Es gab Worte, die mir über die Lippen kamen.
僕がなりかったのは、愛だ
Was ich werden wollte, war Liebe.





Авторы: Wowaka, wowaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.