Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les bords du Rhin
An den Ufern des Rheins
Je
t'invite
cet
été
au
bord
du
Rhin
Ich
lade
dich
diesen
Sommer
an
den
Rhein
ein
Viens
petite
on
va
danser
au
bord
du
Rhin
Komm,
Kleine,
wir
tanzen
am
Rhein
Il
fait
si
doux
les
soirs
de
juin
Es
ist
so
mild
an
den
Juniabenden
Sur
les
chemins
sous
les
sapins
Auf
den
Wegen
unter
den
Tannen
Près
de
Coblence
Bei
Koblenz
Je
t'invite
cet
été
au
bord
du
Rhin
Ich
lade
dich
diesen
Sommer
an
den
Rhein
ein
Viens
petite
on
va
s'aimer
au
bord
du
Rhin
Komm,
Kleine,
wir
lieben
uns
am
Rhein
Il
est
si
doux
le
petit
vin
Er
ist
so
mild,
der
kleine
Wein
Dès
le
matin
dans
les
jardins
Schon
am
Morgen
in
den
Gärten
Sous
les
tonnelles
à
Mayence
sur
le
Rhin
Unter
den
Lauben
in
Mainz
am
Rhein
Viens
je
vais
t'emmener
au
fil
de
l'eau
Komm,
ich
nehme
dich
mit
auf
dem
Fluss
Nous
embarquerons
sur
un
bateau
Wir
gehen
an
Bord
eines
Schiffes
Sur
un
bateau
blanc
Auf
einem
weißen
Schiff
Au
fil
du
courant
Den
Strom
entlang
Viens
je
vais
t'emmener
au
fil
de
l'eau
Komm,
ich
nehme
dich
mit
auf
dem
Fluss
Nous
embarquerons
sur
un
bateau
Wir
gehen
an
Bord
eines
Schiffes
Tout
au
long
du
jour
Den
ganzen
Tag
lang
De
Bâle
à
Strasbourg
Von
Basel
bis
Straßburg
Mon
amour
mon
amour
Meine
Liebe,
meine
Liebe
Je
t'invite
cet
été
au
bord
du
Rhin
Ich
lade
dich
diesen
Sommer
an
den
Rhein
ein
Viens
petite
on
va
danser
au
bord
du
Rhin
Komm,
Kleine,
wir
tanzen
am
Rhein
Ils
sont
si
doux
les
vieux
refrains
Sie
sind
so
mild,
die
alten
Weisen
Ils
jouent
si
bien
les
musiciens
Sie
spielen
so
gut,
die
Musikanten
Dans
les
tavernes
à
Mannheim
sur
le
Rhin
In
den
Tavernen
in
Mannheim
am
Rhein
Viens
je
vais
t'emmener
au
fil
de
l'eau
Komm,
ich
nehme
dich
mit
auf
dem
Fluss
Nous
embarquerons
sur
un
bateau
Wir
gehen
an
Bord
eines
Schiffes
Sur
un
bateau
blanc
Auf
einem
weißen
Schiff
Au
fil
du
courant
Den
Strom
entlang
Viens
je
vais
t'emmener
au
fil
de
l'eau
Komm,
ich
nehme
dich
mit
auf
dem
Fluss
Nous
embarquerons
sur
un
bateau
Wir
gehen
an
Bord
eines
Schiffes
Tout
au
long
du
jour
Den
ganzen
Tag
lang
De
Bâle
à
Strasbourg
Von
Basel
bis
Straßburg
Viens
je
vais
t'emmener
au
fil
de
l'eau
Komm,
ich
nehme
dich
mit
auf
dem
Fluss
Nous
embarquerons
sur
un
bateau
Wir
gehen
an
Bord
eines
Schiffes
Tout
au
long
du
jour
Den
ganzen
Tag
lang
De
Bâle
à
Strasbourg
Von
Basel
bis
Straßburg
Sur
les
bords
du
Rhin
An
den
Ufern
des
Rheins
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vline Buggy, Christian Georges Chevallier, Hugues Aufray
Альбом
Nicole
дата релиза
10-09-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.