Les bords du Rhin - Hugues Aufrayперевод на английский
Je
t'invite
cet
été
au
bord
du
Rhin
I
invite
you
this
summer
to
the
banks
of
the
Rhine
Viens
petite
on
va
danser
au
bord
du
Rhin
Come,
my
dear,
we'll
dance
on
the
banks
of
the
Rhine
Il
fait
si
doux
les
soirs
de
juin
The
June
evenings
are
so
sweet
Sur
les
chemins
sous
les
sapins
On
the
paths
beneath
the
pines
Près
de
Coblence
Near
Koblenz
Je
t'invite
cet
été
au
bord
du
Rhin
I
invite
you
this
summer
to
the
banks
of
the
Rhine
Viens
petite
on
va
s'aimer
au
bord
du
Rhin
Come,
my
dear,
we'll
love
each
other
on
the
banks
of
the
Rhine
Il
est
si
doux
le
petit
vin
The
little
wine
is
so
sweet
Dès
le
matin
dans
les
jardins
From
morning
in
the
gardens
Sous
les
tonnelles
à
Mayence
sur
le
Rhin
Under
the
arbors
in
Mainz
on
the
Rhine
Viens
je
vais
t'emmener
au
fil
de
l'eau
Come,
I'll
take
you
along
the
water
Nous
embarquerons
sur
un
bateau
We'll
embark
on
a
boat
Sur
un
bateau
blanc
On
a
white
boat
Au
fil
du
courant
With
the
current
Mon
amour
My
love
Viens
je
vais
t'emmener
au
fil
de
l'eau
Come,
I'll
take
you
along
the
water
Nous
embarquerons
sur
un
bateau
We'll
embark
on
a
boat
Tout
au
long
du
jour
All
day
long
De
Bâle
à
Strasbourg
From
Basel
to
Strasbourg
Mon
amour
mon
amour
My
love,
my
love
Je
t'invite
cet
été
au
bord
du
Rhin
I
invite
you
this
summer
to
the
banks
of
the
Rhine
Viens
petite
on
va
danser
au
bord
du
Rhin
Come,
my
dear,
we'll
dance
on
the
banks
of
the
Rhine
Ils
sont
si
doux
les
vieux
refrains
The
old
refrains
are
so
sweet
Ils
jouent
si
bien
les
musiciens
The
musicians
play
so
well
Dans
les
tavernes
à
Mannheim
sur
le
Rhin
In
the
taverns
in
Mannheim
on
the
Rhine
Viens
je
vais
t'emmener
au
fil
de
l'eau
Come,
I'll
take
you
along
the
water
Nous
embarquerons
sur
un
bateau
We'll
embark
on
a
boat
Sur
un
bateau
blanc
On
a
white
boat
Au
fil
du
courant
With
the
current
Mon
amour
My
love
Viens
je
vais
t'emmener
au
fil
de
l'eau
Come,
I'll
take
you
along
the
water
Nous
embarquerons
sur
un
bateau
We'll
embark
on
a
boat
Tout
au
long
du
jour
All
day
long
De
Bâle
à
Strasbourg
From
Basel
to
Strasbourg
Mon
amour
My
love
Viens
je
vais
t'emmener
au
fil
de
l'eau
Come,
I'll
take
you
along
the
water
Nous
embarquerons
sur
un
bateau
We'll
embark
on
a
boat
Tout
au
long
du
jour
All
day
long
De
Bâle
à
Strasbourg
From
Basel
to
Strasbourg
Sur
les
bords
du
Rhin
On
the
banks
of
the
Rhine
Mon
amour
My
love
Оцените перевод
1 Dernières vacances
2 La Cucaracha
3 Manolita
4 Moi je choisis la liberté
5 On n'est pas heureux
6 La Terre est si belle
7 Les bords du Rhin
8 Dimanche Au Bord De L'eau
9 Toi Ma Fille Pour L'été
10 La chanson du grand inquisiteur
11 La chanson de Robinson
12 La Taverne Des Morutiers
13 Le grand cercle de la vie (Live à l'Olympia, Paris / 1991)
14 Prends la vie comme telle (Live à l'Olympia, Paris / 1991)
15 Tchin Tchin
16 Lila 1ère Partie : Le Bal Au Bois Du Loup
17 Lila 2ème Partie : Perdu Dans La Forêt
18 New Baby
19 Va-t'en petite sorcière
20 La chanson des adieux
21 Mes vieux trucs de cow-boy
22 Honky Tonk Blues
23 Personne te connaît (quand tu tombes dans le trou)
24 Caravane
25 Le Bateau Fou
26 Qui peut me dire
27 Fleur d'oranger
28 Jambalaya
29 Emilie Emilia
30 Redoutable
31 C'est plus fort que moi j'y crois (Partie 2)
32 Ballade entre chien et loup
33 Barco de Papel (Son Para unos Niňos Antillanos)
34 Loin vers Mexico
35 Maman belle
36 O Maria
37 Non, tu ne m'as pas déçu gamine
38 La ballade en traineau
39 Je Me Demande Encore
40 Le Fugitif
41 L'amour est plus fort que l'amitié
42 Vous Ma Lady
43 Adieu
44 Été indien
45 Ton Premier Chagrin D'Amour
46 Jolie Fanny
47 Cauchemar locomoteur
48 Le moral à zéro
49 C'est plus fort que moi j'y crois (Partie 1)
50 Comme une fleur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.