Malbec,
vino,
redlight,
hay
que
parar
Malbec,
wine,
red
light,
we
need
to
stop
Bailas,
miro,
todo
se
queda
contigo
You
dance,
I
watch,
everything
stays
with
you
Todo
termina
contigo
Everything
ends
with
you
Dime
qué
pasa,
yo
te
veo
y
no
es
igual
Tell
me
what's
happening,
I
look
at
you
and
it's
not
the
same
Voy
de
caída
y
tu
compañía
puede
salvarme
de
todo
I'm
falling,
and
your
company
can
save
me
from
everything
De
no
sentirme
tan
solo
From
feeling
so
alone
Eres
mi
sustento
You
are
my
sustenance
Me
regresas
a
mi
centro
You
bring
me
back
to
my
center
Y
si
nos
besamos
lento
And
if
we
kiss
slowly
Te
prometo
que
me
quedo
I
promise
I'll
stay
Y
los
tatuajes
que
tú
me
ves
And
the
tattoos
you
see
on
me
Son
signos
de
guerra,
son
signos
de
guerra
Are
signs
of
war,
they
are
signs
of
war
De
cuando
me
mordiste
para
callarme
From
when
you
bit
me
to
silence
me
Que
haces
de
todo
para
tocarme
You
do
everything
to
touch
me
Para
tú
tenerme
así
de
cerca
To
have
you
this
close
to
me
Pa
nadar
pegados
en
la
alberca
To
swim
together
in
the
pool
Ir
juntos
cantando
en
carretera
To
go
together
singing
on
the
highway
Fingir
como
si
ya
me
quisieras
To
pretend
like
you
already
love
me
Quiero
darte
más
de
mí,
de
mí
I
want
to
give
you
more
of
me,
of
me
Que
me
des
un
poco
más
de
ti
That
you
give
me
a
little
more
of
you
Llevo
meses
largos
sin
dormir
I've
spent
long
months
without
sleeping
Regresa
a
mí,
vuelve
aquí
Come
back
to
me,
come
back
here
Es
elixir
de
la
vida
el
bailar
contigo
Dancing
with
you
is
the
elixir
of
life
Que
tu
risa
llene
el
ruido
Let
your
laughter
fill
the
noise
Que
no
se
muera
este
cariño
Let
this
affection
not
die
Que
nadie
nos
apague
el
brillo
Let
no
one
extinguish
our
glow
Que
tenemos
tú
y
yo
That
you
and
I
have
Si
perdemos
el
control
regresamos
If
we
lose
control,
we
go
back
A
los
días
donde
nos
mostramos
To
the
days
where
we
showed
Admiramos
nuestras
heridas
Admired
our
wounds
Decorando
la
piel
Decorating
the
skin
Historias
de
guerra
Stories
of
war
El
ciclo
se
cierra
The
cycle
closes
Y
los
tatuajes
que
te
presumía
And
the
tattoos
I
showed
off
to
you
Se
quedan
marcando
tu
historia
y
la
mía
Remain
marking
your
history
and
mine
Difícil
será
olvidarte
(si
a
mi
piel
tú
te
mudaste)
It
will
be
difficult
to
forget
you
(if
you
moved
onto
my
skin)
Quiero
pasar
contigo
mis
noches
vacías
I
want
to
spend
my
empty
nights
with
you
Poco
a
poco
ir
descubriendo
tu
anatomía
Slowly
discover
your
anatomy
Ver
qué
hiciste
pa
flecharme
See
what
you
did
to
make
me
fall
for
you
Confiésate,
¿qué
fue
lo
que
tú
me
hiciste?
Confess,
what
did
you
do
to
me?
Algún
día
que
agarre
el
valor
Someday
when
I
gather
the
courage
Te
diré
lo
que
aquí
se
calló
I'll
tell
you
what
was
kept
silent
here
Cuando
el
tiempo
nos
acabe
When
time
runs
out
for
us
Por
los
dos
yo
tendré
que
amarte
I
will
have
to
love
you
for
both
of
us
Y
a
tus
signos
de
guerra
And
for
your
signs
of
war
Malbec,
vino,
redlight,
hay
que
parar
Malbec,
wine,
red
light,
we
need
to
stop
Bailas,
miro,
todo
se
queda
contigo
You
dance,
I
watch,
everything
stays
with
you
Todo
termina
contigo
Everything
ends
with
you
Malbec,
vino,
redlight,
hay
que
parar
Malbec,
wine,
red
light,
we
need
to
stop
Bailas,
miro,
todo
se
queda
contigo
You
dance,
I
watch,
everything
stays
with
you
Todo
termina
contigo
Everything
ends
with
you
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.