Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
acuerdo
bien
Ich
erinnere
mich
gut
De
cada
campaña
y
cada
promesa,
An
jede
Kampagne
und
jedes
Versprechen,
De
los
supuestos
An
die
angeblichen
Desterradores
de
la
pobreza.
Verbanner
der
Armut.
Me
acuerdo
bien
Ich
erinnere
mich
gut
Del
traje
prolijo
y
la
dentadura
An
den
adretten
Anzug
und
das
Gebiss
Desde
el
afiche
Vom
Plakat,
Que
aseguraba
pan
y
cultura.
Das
Brot
und
Kultur
versprach.
Me
acuerdo
bien
Ich
erinnere
mich
gut
Y
le
doy
las
gracias
a
mi
memoria,
Und
ich
danke
meinem
Gedächtnis,
No
voy
a
ser
Ich
werde
nicht
Tan
tarado
de
repetir
la
historia
So
dumm
sein,
die
Geschichte
zu
wiederholen
De
darle
un
voto
Und
denen
eine
Stimme
zu
geben,
A
los
que
te
mienten
y
te
saquean
Die
dich
belügen
und
ausplündern
Y
ahora
se
quejan
Und
sich
jetzt
beschweren,
Porque
en
la
calle
los
reputean.
Weil
man
sie
auf
der
Straße
beschimpft.
Y
qué
esperaban?...
Und
was
haben
Sie
erwartet?...
Que
los
aplaudan?...
Dass
man
Sie
beklatscht?...
Que
los
alienten
Dass
man
Sie
anfeuert
Con
palmaditas
sobre
la
espalda?...
Mit
Schulterklopfen?...
Y
qué
esperaban?...
Und
was
haben
Sie
erwartet?...
Un
monumento?...
Ein
Denkmal?...
No
haría
falta
Wäre
nicht
nötig,
Porque
su
cara
ya
es
de
cemento.
Denn
Ihr
Gesicht
ist
schon
aus
Zement.
Mientras
acá...
sopla
otro
viento
Während
hier...
ein
anderer
Wind
weht
Y
Ustedes
tiemblan
Und
Sie
zittern,
Al
ver
los
barrios
en
movimiento.
Wenn
Sie
die
Viertel
in
Bewegung
sehen.
Con
sus
colegas,
Mit
Ihren
Kollegen,
Sus
asesores
y
sus
parientes
Ihren
Beratern
und
Ihren
Verwandten
Se
repartieron
Haben
Sie
unter
sich
aufgeteilt,
Lo
que
le
falta
hoy
a
tanta
gente.
Was
heute
so
vielen
Menschen
fehlt.
Quedó
sepultada
adentro
de
un
sobre
Wurde
in
einem
Umschlag
begraben
Y
ahora
se
asustan
Und
jetzt
erschrecken
Sie,
Viendo
en
la
marcha
a
miles
de
pobres.
Wenn
Sie
Tausende
von
Armen
im
Marsch
sehen.
Y
qué
esperaban?...
Und
was
haben
Sie
erwartet?...
Que
los
abracen?...
Dass
man
Sie
umarmt?...
Alfombras
rojas
y
Rote
Teppiche
und
Una
ovación
cuando
Ustedes
pasen?...
Eine
Ovation,
wenn
Sie
vorbeigehen?...
Y
qué
esperaban,
sus
Majestades?
Und
was
haben
Sie
erwartet,
Ihre
Majestäten?
Que
los
reciban
Dass
man
Sie
empfängt
Con
bombas
y
fuegos
artificiales?
Mit
Böllern
und
Feuerwerk?
Mientras
acá...
Während
hier...
Todo
está
en
llamas
Alles
in
Flammen
steht
Y
la
impaciencia
Und
die
Ungeduld
Como
una
brasa
se
desparrama.
Sich
wie
Glut
ausbreitet.
Violaron
leyes
Sie
haben
Gesetze
gebrochen
Y
se
empacharon
de
privilegios,
Und
sich
mit
Privilegien
vollgestopft,
Cerraron
campos,
Felder
geschlossen,
Teatros,
fábricas
y
colegios,
Theater,
Fabriken
und
Schulen,
Se
maquillaron
Sie
haben
sich
geschminkt,
Por
ser
famosos
desde
la
tele
Um
im
Fernsehen
berühmt
zu
sein
Y
ahora
lloran,
Und
jetzt
weinen
Sie,
Porque
el
escrache,
cómo
les
duele.
Denn
die
Anprangerung,
wie
sie
Ihnen
wehtut.
Y
qué
esperaban?...
Und
was
haben
Sie
erwartet?...
Que
alguna
orquesta
Dass
ein
Orchester
Hiciera
un
himno
en
su
honor
Eine
Hymne
zu
Ihren
Ehren
komponiert
Y
anime
su
eterna
fiesta?
Und
Ihr
ewiges
Fest
belebt?
Y
qué
esperaban?...
Und
was
haben
Sie
erwartet?...
Que
los
manuales
Dass
die
Lehrbücher
Dentro
de
un
siglo
In
einem
Jahrhundert
Destaquen
su
obra
y
sus
cualidades?
Ihr
Werk
und
Ihre
Qualitäten
hervorheben?
Mientras
acá,
acá
en
la
vía
Während
hier,
hier
auf
dem
Weg
Se
escriben
páginas
Jeden
Tag
Seiten
De
tristeza
todos
los
días.
Voller
Traurigkeit
geschrieben
werden.
Me
acuerdo
bien
Ich
erinnere
mich
gut
De
la
vez
que
hicieron
su
juramento,
An
das
Mal,
als
Sie
Ihren
Eid
leisteten,
Como
al
que
gana
la
lotería
Wie
jemanden,
der
im
Lotto
gewinnt,
Los
vi
contentos,
Sah
ich
Sie
glücklich,
Cumplieron
bien
sirviendo
al
poder
Sie
haben
gut
gedient,
indem
Sie
der
Macht
dienten,
Que
siempre
los
manda.
Die
Sie
immer
befehligt.
No
será
Dios
Es
wird
nicht
Gott
sein,
Pero
ahora
La
Patria
se
los
demanda.
Aber
jetzt
fordert
es
das
Vaterland
von
Ihnen.
Y
qué
esperaban?...
Und
was
haben
Sie
erwartet?...
Un
homenaje?
Eine
Hommage?
Que
les
mandemos
postales
Dass
wir
Ihnen
Postkarten
schicken,
Cuando
se
van
de
viaje?
Wenn
Sie
auf
Reisen
gehen?
Y
qué
esperaban?...
Und
was
haben
Sie
erwartet?...
Una
medalla?
Eine
Medaille?
Les
va
a
quedar
muy
bonita
Die
wird
Ihnen
sehr
gut
stehen
Encima
del
traje
a
rayas.
Über
dem
gestreiften
Anzug.
Porque
esta
vez...
no
nos
estafan...
Denn
dieses
Mal...
betrügen
Sie
uns
nicht...
Vamos
a
ver
si
el
pueblo
es
la
ley,
Mal
sehen,
ob
das
Volk
das
Gesetz
ist,
De
esta
cómo
zafan.
Wie
Sie
diesmal
davonkommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Copani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.