Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
얼어붙은
암흑
속
고요한
빛이
번지고
In
gefrorener
Dunkelheit
breitet
sich
stilles
Licht
aus
목적도
없이
우주를
떠도는
수많은
먼지로
Zahlreiche
Staubteilchen
treiben
ziellos
durchs
Universum
내던져진
작고
가련한
생명의
씨는
Ein
winziger,
hilfloser
Lebenskeim
wird
hinausgeworfen
터를
찾아
길을
이루고
외로운
싹을
틔우지
Er
findet
Boden,
bahnt
sich
seinen
Weg
und
treibt
einsame
Triebe
한
곳에
뒤섞인
물과
돌
바람과
불
Vermengt
an
einem
Ort:
Wasser
und
Stein,
Wind
und
Feuer
습한
늪과
불탄
뭍
가득한
흙에
불어넣은
숨
Feuchte
Sümpfe
und
verbranntes
Land,
Erde
voller
Hauch
맺혔던
이슬이
채
메마르기
전
Bevor
der
Tau
verdunstet,
첫
새벽이
빚어낸
필연
같은
기적
Schafft
die
erste
Dämmerung
ein
wie
vorherbestimmtes
Wunder
탄생의
나무는
그
뿌리를
깊숙이
뻗고
Der
Baum
des
Lebens
streckt
seine
Wurzeln
tief
ins
Erdreich
뿌리는
줄기를
줄기는
가지를
펼쳐
Wurzeln
werden
zum
Stamm,
der
Stamm
zu
Ästen
가지는
다시
잎사귀와
열매를
엮고
Äste
entfalten
Blätter
und
Früchte
열매는
또
다른
탄생을
위한
씨앗을
떨궈
Und
die
Früchte
lassen
Samen
für
neues
Leben
fallen
그
반복의
뒤로
우거진
숲의
장관
Hinter
dieser
Wiederholung
– das
prächtige
Bild
eines
Waldes
나무
틈
사이
벌어지는
갈래를
따라
Durch
die
Lücken
der
Bäume
folgen
sich
verzweigte
Pfade
거듭된
의식과
종의
번식과
진화
Wiederholtes
Bewusstsein,
Artenfortpflanzung,
Evolution
예견하지
못할
악몽의
시작인가
Ist
dies
der
Beginn
eines
unvorhergesehenen
Albtraums?
벌어질
윤회
Der
Kreislauf
beginnt
탄생과
소멸의
숨
가쁜
투쟁
Ein
atemloser
Kampf
zwischen
Geburt
und
Vernichtung
원형의
굴레를
따라서
꿈틀대며
맴돌던
Hass
erwacht,
während
er
sich
in
der
Fessel
des
Urprinzips
windet
증오가
눈뜰
때
그
빛도
찬란한
색을
감추네
Und
selbst
sein
Licht
verliert
den
strahlenden
Glanz
각각의
원인은
내버려둔
채
Jede
Ursache
bleibt
ungelöst,
이미
연출된
생성을
번복하는
붕괴
Während
der
vorbestimmte
Schöpfungsakt
in
Zerstörung
umschlägt
얼마나
오랜
시간이
흘러야
Wie
viel
Zeit
muss
vergehen,
다시
예전과
같은
처음이
되찾아
올까
Bis
alles
zu
jenem
ursprünglichen
Anfang
zurückkehrt?
순환이
멈추고
시작되는
운동과
추동
Der
Kreislauf
stoppt,
Bewegung
und
Antrieb
setzen
ein
개체들은
저마다
다른
생명의
춤을
추고
Jedes
Wesen
tanzt
seinen
eigenen
Tanz
des
Lebens
점차
하나의
큰
율동이
전체를
주도하며
Allmählich
dominiert
ein
einziger
großer
Rhythmus
das
Ganze
울려
퍼져나가는
파멸의
전주곡
Und
verkündet
die
Ouvertüre
des
Untergangs
생존을
위한
본능의
처절한
몸부림과
Der
verzweifelte
Kampf
ums
Überleben
미지를
경계하는
두려움의
흔적들이
Und
die
Spuren
der
Furcht
vor
dem
Unbekannten
점차
구속뿐인
울타릴
무너뜨린
후
Zerstören
schließlich
die
einengenden
Zäune
발전을
넘어
승리를
쟁취할
목표를
겨누지
Und
streben
nach
Sieg,
nicht
bloß
Fortschritt
불편한
서로의
목덜미를
겨냥했던
Ein
zorniger
Pfeil,
der
einst
auf
fremde
Nacken
zielte,
성난
화살이
끝내
시위를
떠난
Löst
sich
von
der
Sehne
–
그
순간이
바로
배척과
원한
In
diesem
Moment
beginnen
Ausgrenzung,
Groll
혹은
파괴의
역사로
대변되는
문명의
서막
Oder
die
von
Zerstörung
geprägte
Geschichte
der
Zivilisation
시대가
축적됨에
따라
조금씩
Mit
der
Zeit
neigt
sich
기울어가져는
힘의
균형을
저울질
Das
fragile
Gleichgewicht
der
Kräfte
끝내
중심을
잃고
쓰러지는
지배축
Bis
die
herrschende
Achse
fällt
이와
동시에
흔들리는
운명의
시계추
Und
gleichzeitig
das
Pendel
des
Schicksals
schwankt
기나긴
전쟁
일시적인
소강
Langer
Krieg,
kurze
Ruhepause
희생으로
구성된
잠시의
눈을
가린
평화
Ein
Frieden,
aus
Opfern
gebaut,
der
nur
die
Augen
bedeckt
갈
곳을
잃어버린
이성과
Vernunft,
die
ihren
Weg
verliert,
뜨겁게
불탄
광기가
양
극단에
치달은
결과
Und
glühende
Raserei
– die
extreme
Folge
dieser
Polarität
거대하게
부풀린
몸집을
키운
괴물
Ein
Monster,
aufgebläht
zu
gigantischer
Größe
모든
걸
태울
불씨가
가져다
준
행운
Vom
Glück
beschert,
das
alles
verbrennen
wird
거친
분노를
잠재울
제물은
Das
Opfer,
das
den
wilden
Zorn
besänftigt,
결국
스스로가
되어버리는
비극의
최후
Wird
am
Ende
es
selbst
sein
– die
tragische
Finale
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Gaia
дата релиза
04-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.