Текст и перевод песни iLe - Extraña de Querer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Extraña de Querer
In Want of a Stranger
Me
cruzaste
de
la
mano
y
me
nacieron
dos
antenas
You
took
my
hand
and
antennae
grew
on
me
Y
mientras
fotografiaba,
sin
que
nadie
nos
viera
And
as
I
took
pictures,
where
no
one
could
see
Se
posaron
tus
deditos,
como
rana
en
mi
espalda
Your
little
fingers
landed,
like
a
frog
on
my
back
No
sabía
si
moverme,
si
dejarme
acariciar
I
didn't
know
if
I
should
move,
or
let
you
caress
me
Me
hacen
falta
las
caricias,
en
estas
horas
de
mar
I
need
caresses,
in
these
hours
of
the
sea
Y
un
brazo
invisible,
me
salió
de
la
pared
And
an
invisible
arm,
reached
out
from
the
wall
De
la
piel
de
mi
espalda,
que
está
extraña
de
querer
From
the
skin
of
my
back,
that
is
in
want
of
love
Se
me
estiraban
los
brazos
y
de
allí
desde
esa
piel
My
arms
extended
and
out
of
my
skin
Me
salía
una
y
una,
largas
manos
a
la
vez
Came
one
long
hand
after
another
Y
de
pronto
tenía
ocho
y
estaba
al
redor
de
ti
And
suddenly
I
had
eight
and
they
surrounded
you
Y
fue
justo
cuando
con
dolor
lo
decidí
And
it
was
then
that
I
decided
with
sorrow
Que
no
podía
continuar
en
tan
escueta
canción
That
I
couldn't
continue
in
such
a
short
song
Que
tus
brazos
y
los
míos
hacían
una
ovación
That
your
arms
and
mine
made
an
ovation
De
cariños
que
no
pueden,
por
favor
hazme
el
amor
Of
affections
that
can't,
please
make
love
to
me
Dame
toda
la
energía
que
necesito
un
favor
Give
me
all
the
energy
I
need,
a
favor
Para
recuperar
algo
de
lo
que
se
echo
a
perder
To
recover
something
of
what
was
lost
Y
vivir
ya
paso
a
paso
con
mi
cría
y
su
querer
And
live
step
by
step
with
my
brood
and
their
love
Fuerzas
para
entender
que
no
necesito
mucho
más
que
a
mí
The
strength
to
understand
that
I
need
nothing
more
than
myself
Me
escribía
Perkins
Gilman,
sutilmente
en
su
tapiz
Perkins
Gilman
wrote
to
me,
subtly
in
her
tapestry
Y
trepé
por
las
paredes,
llegué
al
techo,
te
perdí
And
I
climbed
the
walls,
I
reached
the
ceiling,
I
lost
you
Se
me
amarilló
de
pronto,
cierto
trozo
de
nariz
A
certain
piece
of
my
nose
suddenly
turned
yellow
Cuando
mire
hacia
mi
arriba,
te
vi
abajo
a
mis
pies
When
I
looked
up,
I
saw
you
below
me
Y
en
la
tez
se
me
veía,
amarillo
de
tu
piel
And
in
my
complexion
I
could
see,
the
yellow
of
your
skin
Y
fue
ahí
que
decidí,
manos
déjenlo
salir
And
that's
when
I
decided,
hands
let
him
go
Y
dejar
que
el
aire
cubra
este
mítico
jardín
And
let
the
air
fill
this
mythical
garden
Se
llenó
de
aire
el
bar
y
luego
casi
no
te
vi
The
bar
filled
with
air
and
then
I
could
hardly
see
you
Y
ya
cuando
regresaste
ya
todo
resuelto
al
fin
And
when
you
returned,
all
was
finally
resolved
Pero
que
noche
más
loca
y
que
linda
a
la
vez
But
what
a
crazy
night
and
how
beautiful
at
the
same
time
Descansar
en
cuatro
notas
que
yo
misma
me
inventé
To
rest
in
four
notes
that
I
invented
myself
Tener
alas,
volar
alto,
de
la
barra
a
orinar
To
have
wings,
to
fly
high,
from
the
bar
to
pee
Y
lograr
al
fin
callarte
y
a
tus
manos
trasladar
And
to
finally
succeed
in
silencing
you
and
moving
to
your
hands
Te
doy
gracias
hoy
por
tanto,
por
aquel
viejo
lugar
Thank
you
so
much
today,
for
that
old
place
En
el
que
con
mis
antenas,
nos
logramos
conectar
Where
with
my
antennae,
we
managed
to
connect
En
el
que
una
araña
dulce
por
amar
salió
de
mí
Where
a
sweet
spider
out
of
love
came
out
of
me
Y
me
convertí
en
insecto,
como
Kafka
en
frenesí
And
I
became
an
insect,
like
Kafka
in
frenzy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milena Perez Joglar, Ileana Cabra, Ismael Cancel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.