Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pris
des
décisions
tellement
compliqué
dans
ma
vie
I
made
so
many
complicated
decisions
in
my
life
Mais
je
crois
que
la
décision
la
plus
difficile
que
j'ai
pu
prendre
But
I
think
the
hardest
decision
I
ever
had
to
make
C'est
celle
de
t'quitter
Was
to
leave
you
Alors
que
j't'aimais
encore
Even
though
I
still
loved
you
C'est
d'me
dire
que
finalement
It's
realizing
in
the
end
J'te
connaissais
pas
non
I
didn't
really
know
you
at
all
J'te
connaissais
pas
tant
que
ça
I
didn't
know
you
that
well
J'étais
persuadé
de
savoir
qui
tu
étais
I
was
convinced
I
knew
who
you
were
J'en
étais
persuadé
I
was
so
convinced
Finalement
t'es
comme
toutes
les
autres
In
the
end,
you're
just
like
all
the
others
T'as
toujours
été
comme
toutes
les
autres
You've
always
been
like
all
the
others
J'avais
un
voile
sur
les
yeux
I
had
a
veil
over
my
eyes
J'avais
l'impression
que
t'étais
différente
I
thought
you
were
different
Que
t'étais
celle
que
j'attendais
depuis
tout
ce
temps
That
you
were
the
one
I'd
been
waiting
for
all
this
time
T'es
comme
les
autres
You're
like
the
others
Et
qu'est
ce
que
tu
veux
que
j'te
dise?
And
what
do
you
want
me
to
tell
you?
Tu
voulais
que
je
reste
à
faire
quoi?,
à
m'faire
du
mal
tout
seul?
Did
you
want
me
to
stay
to
do
what?
To
hurt
myself
alone?
Tu
voulais
que
je
reste
là
à
te
regarder
Did
you
want
me
to
stay
there
watching
you
Pourquoi
tu
m'as
fait
tout
ça?
Why
did
you
do
all
this
to
me?
Et
c'est
l'amour,
qui
gagne
toujours,
c'est
l'amour
And
that's
love,
that
always
wins,
that's
love
J'étais
là
pour
toi,
j'suis
là,
je
serais
là
pour
I
was
there
for
you,
I
am
here,
I
would
be
here
for
Le
ciel
à
nous,
je
n'étais
rien,
j'étais
la
foule
The
sky
was
ours,
I
was
nothing,
I
was
the
crowd
On
faisait
l'amour,
dans
ma
tête
j'te
faisais
l'amour
We
made
love,
in
my
head
I
was
making
love
to
you
On
s'est
aimé
We
loved
each
other
Considérer
comme
allié
(eh)
Considered
as
an
ally
(eh)
Le
cœur
se
brise,
j'me
suis
mis
à
saigner
(eh)
The
heart
breaks,
I
started
to
bleed
(eh)
Le
ciel
ne
sera
pas
à
nous,
on
s'est
rien
dit,
on
a
pas
fait
l'amour
The
sky
won't
be
ours,
we
didn't
say
anything,
we
didn't
make
love
J'ai
vu
qu'tu
partais,
j'ai
dû
encore
faire
semblant
(han)
I
saw
you
leaving,
I
had
to
pretend
again
(han)
J'ai
du
faire
face,
sentiments
refoulés
(eh)
I
had
to
face
it,
repressed
feelings
(eh)
T'as
encore
pris
un
bout
d'coeur,
du
géant
You
took
another
piece
of
my
heart,
from
the
giant
Et
je
sais
qu'on
s'est
aimé
(eh,eh)
And
I
know
we
loved
each
other
(eh,eh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Doyen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.