In Extremo - Reth / Tierliebe - перевод текста песни на английский

Reth / Tierliebe - In Extremoперевод на английский




Reth / Tierliebe
Reth / Animal Love
Einst begab es sich, dass ein armer Schafhirt′ weinend im Grase saß, wiel ihm die HERZALLERLIEBSTE davon lief, die schönste aller schönen hatte nichts weiter im Schilde gefürt als sich von jüngeren, reicheren und sauberfingernägelicheren junge Herren penetrieren zu lassen. Dieses jedoch wohnte den armen Schafshirt', aber so listig, wie die Landbefölkerung zuweilen zu meinen scheint, bleiben den ernsten guten, feucht-warmen Mutterschafe. Gesagt-getan ergriff er eins der Tiere, stellte die Hinterbeine in die Schäfte seiner lang gewachsenen Stiefel, damit das Tier nicht fortlaufen konnte und er es in Ruhe zwischen den Ohren kraulen konnte.
Once upon a time, a poor shepherd was sitting in the grass, crying, because his HEART'S BELOVED had left him, the most beautiful of all beautiful girls had nothing in mind but to be penetrated by younger, richer, and cleaner-fingernailed young men. However, this so angered the poor shepherd, but as cunning as the rural population sometimes seems to think, the earnest, good, moist-warm mother sheep remain. No sooner said than done, he grabbed one of the animals, put its hind legs into the shafts of his long boots so that the animal could not run away and he could scratch it between the ears in peace.
FÜR WAHR FÜR WAHR dachte sich der Schafshirt′ in seinem verwirrten Schädel, griff mit der rechten Hand in die Tasche und zog die lang gewordene Flöte heraus und bließ, und bließ, und bließ. Eine wunderbare Melodei, die uns bis heut' erhalten ist: "wie kann ich das Herz meiner liebsten gewinnen?"
FOR TRUE FOR SURE, the shepherd thought in his confused mind, reached into his pocket with his right hand and pulled out the long-grown flute and blew, and blew, and blew. A wonderful melody, which has been preserved for us to this day: "How can I win the heart of my beloved?"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.