Текст и перевод песни Indrani Perera - Irata Akeekaru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irata Akeekaru
Sun-Moon Lover
ඉරට
අකීකරු
O
my
sun-moon
lover,
හඳට
අකීකරු
My
love
that
shines
both
day
and
night,
රෝස
කැලේ
In
the
garden
of
love,
රතු
කැකුළී
Like
a
rose
and
hummingbird
in
flight,
හා,
හා,
අහාහා
Ha,
ha,
ha-ha-ha
හා,
ආහාහාහා
Ha,
ha-ha-ha-ha,
එකමත්
එක
රටකින්
ඔහු
ඒවී
From
the
same
land
we
both
are,
ඔබ
ගෙන
ඈතට
යන්නට
යාවී
Yet,
you
left
to
somewhere
far,
කඳුලැලි
ගඟ
ලඟ
ඉකිබිඳ
නාඬන්
By
the
river
of
tears,
කඳුලැලි
ගඟ
ලඟ
ඉකිබිඳ
නාඬන්
I
cry
and
sigh,
with
all
my
fears,
රෝස
කැලේ
රතු
කැකුළී
Like
a
rose
and
hummingbird
in
flight,
ඉරට
අකීකරු
O
my
sun-moon
lover,
හඳට
අකීකරු
My
love
that
shines
both
day
and
night,
රෝස
කැලේ
In
the
garden
of
love,
රතු
කැකුළී
Like
a
rose
and
hummingbird
in
flight,
දෙතොලේ
පොපියන
ගීය
ගයන්නට
I
sing
love
songs
by
the
riverside,
දෑසේ
නළියන
කඳුළු
සලන්නට
My
tearful
eyes,
the
river's
guide,
ලස්සන
දවසක්
හෙට
හමු
වේවා
On
that
beautiful
day,
we'll
reunite,
ලස්සන
දවසක්
හෙට
හමු
වේවා
On
that
beautiful
day,
I'll
hold
you
tight,
රෝස
කැලේ
රතු
කැකුළී
Like
a
rose
and
hummingbird
in
flight,
ඉරට
අකීකරු
O
my
sun-moon
lover,
හඳට
අකීකරු
My
love
that
shines
both
day
and
night,
රෝස
කැලේ
In
the
garden
of
love,
රතු
කැකුළී
Like
a
rose
and
hummingbird
in
flight,
හා,
හා,
අහාහා
Ha,
ha,
ha-ha-ha
හා,
ආහාහාහා
Ha,
ha-ha-ha-ha,
හ්ම්,
ම්හ්,
ම්ම්ම්
Hm,
hm,
hm,
හ්ම්,
ම්හ්,
ම්ම්ම්
Hm,
hm,
hm,
හා,
හා,
අහාහා
Ha,
ha,
ha-ha-ha
හා,
ආහාහාහා
Ha,
ha-ha-ha-ha.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarath Dassanayake
Альбом
Dilhani
дата релиза
10-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.