Nu știu - Irina Rimesперевод на немецкий
Posibil
să
te
fi
sunat
ieri,
noaptea
la
trei
Möglich,
dass
ich
dich
gestern
Nacht
um
drei
angerufen
habe
Probabil
nu
m-am
gândit,
era
foarte
târziu
Wahrscheinlich
habe
ich
nicht
nachgedacht,
es
war
sehr
spät
Posibil
să
fi
fost
o
clipă
înecată
în
slăbiciuni
Möglich,
es
war
ein
Moment
voller
Schwäche
Posibil,
probabil,
nici
nu
mai
știu
Möglich,
wahrscheinlich,
ich
weiß
es
nicht
mehr
Dar
spune-mi,
de
ce
văd
sfârșitul?
Aber
sag
mir,
warum
sehe
ich
das
Ende?
Când
tu-mi
spui
că
suntem
bine
amândoi
Wenn
du
mir
sagst,
dass
es
uns
beiden
gut
geht
Și
ploaia
când
plânge
la
geam
Und
der
Regen,
wenn
er
am
Fenster
weint
Nu-i
deloc
despre
noi
Hat
gar
nichts
mit
uns
zu
tun
Mâinile
tale,
reci
și
străine
Deine
Hände,
kalt
und
fremd
Le-aș
încălzi
dacă
aș
ști
că
nu-i
târziu
Ich
würde
sie
wärmen,
wenn
ich
wüsste,
dass
es
nicht
zu
spät
ist
Ne
știm
de-o
viață,
tu
mă
știi
bine
Wir
kennen
uns
ein
Leben
lang,
du
kennst
mich
gut
Dar
eu
pe
tine
nu
știu
dacă
te
mai
știu
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
noch
kenne
Spune-mi
Sag
mir
Nu
știu
unde
îți
zboară
gândul
Ich
weiß
nicht,
wohin
deine
Gedanken
fliegen
Nu
știu
unde
pleci
când
pleci
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst,
wenn
du
gehst
Nu
știu
dacă
ești
aici
Ich
weiß
nicht,
ob
du
hier
bist
Sau
vrei
să
fii
și
nu
mai
ești
Oder
ob
du
hier
sein
willst
und
es
nicht
mehr
bist
Nu
știu
unde
îți
zboară
gândul
Ich
weiß
nicht,
wohin
deine
Gedanken
fliegen
Nu
știu
unde
pleci
când
pleci
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst,
wenn
du
gehst
Nu
știu
dacă
ești
aici
Ich
weiß
nicht,
ob
du
hier
bist
Sau
vrei
să
fii
și
nu
mai
ești
Oder
ob
du
hier
sein
willst
und
es
nicht
mehr
bist
Posibil
să
fi
fost,
posibil
să
nu
Möglich,
dass
es
so
war,
möglich,
dass
nicht
Dar
hainele
tale
miros
a
minciună
și
vin
Aber
deine
Kleider
riechen
nach
Lüge
und
Wein
Posibil
nu
vrei
să
mă
minți
și
mi-e
milă
de
tine
Möglich,
du
willst
mich
nicht
anlügen
und
du
tust
mir
leid
Atât
îmi
e
milă
de
tine,
că
nici
nu
mai
știu
Du
tust
mir
so
leid,
dass
ich
es
nicht
einmal
mehr
weiß
Dar
spune-mi,
de
ce
văd
sfârșitul?
Aber
sag
mir,
warum
sehe
ich
das
Ende?
Când
tu-mi
spui
că
suntem
bine
amândoi
Wenn
du
mir
sagst,
dass
es
uns
beiden
gut
geht
Și
ploaia
când
plânge
la
geam
Und
der
Regen,
wenn
er
am
Fenster
weint
Nu-i
deloc
despre
noi
Hat
gar
nichts
mit
uns
zu
tun
Mâinile
tale,
reci
și
străine
Deine
Hände,
kalt
und
fremd
Le-aș
încălzi
dacă
aș
ști
că
nu-i
târziu
Ich
würde
sie
wärmen,
wenn
ich
wüsste,
dass
es
nicht
zu
spät
ist
Ne
știm
de-o
viață,
tu
mă
știi
bine
Wir
kennen
uns
ein
Leben
lang,
du
kennst
mich
gut
Dar
eu
pe
tine
nu
știu
dacă
te
mai
știu
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
noch
kenne
Spune-mi
Sag
mir
Nu
știu
unde
îți
zboară
gândul
Ich
weiß
nicht,
wohin
deine
Gedanken
fliegen
Nu
știu
unde
pleci
când
pleci
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst,
wenn
du
gehst
Nu
știu
dacă
ești
aici
Ich
weiß
nicht,
ob
du
hier
bist
Sau
vrei
să
fii
și
nu
mai
ești
Oder
ob
du
hier
sein
willst
und
es
nicht
mehr
bist
Nu
știu
unde
îți
zboară
gândul
Ich
weiß
nicht,
wohin
deine
Gedanken
fliegen
Nu
știu
unde
pleci
când
pleci
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst,
wenn
du
gehst
Nu
știu
dacă
ești
aici
Ich
weiß
nicht,
ob
du
hier
bist
Sau
vrei
să
fii
și
nu
mai
ești
Oder
ob
du
hier
sein
willst
und
es
nicht
mehr
bist
Оцените перевод
1 Un altfel de ieri
2 Taie
3 Iartă-mă că nu te sun prea des
4 Abia aștept să nu te mai iubesc
5 Iubește-mă acum
6 Sunt a nimănui
7 Pentru totdeauna
8 N-avem timp
9 M-am încurcat
10 S-a dus
11 Ce te legeni, Codrule?
12 Nu știu
13 Drumul
14 Acasă
15 Outro
16 Навсегда
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.