Текст песни1 Flashback - Isusko перевод на немецкий




Flashback
Rückblick
Y si fuera posible regresar el pasado y hablar contigo mismo
Und wenn es möglich wäre, in die Vergangenheit zurückzukehren und mit dir selbst zu sprechen
Tan solo por cinco minutos
Nur für fünf Minuten
¿Qué es lo que te dirías?
Was würdest du dir sagen?
Es más ¿crees que eso cambiaría algo?
Mehr noch, glaubst du, das würde etwas ändern?
¿O crees que estamos destinados a cometer los mismos errores
Oder glaubst du, wir sind dazu bestimmt, dieselben Fehler zu begehen
Tantas veces como veces lo intentemos?
So oft, wie wir es versuchen?
Creo que me habré hecho esa pregunta más de un millón de veces
Ich glaube, ich habe mir diese Frage mehr als eine Million Mal gestellt
¡Mira al firmamento! Nunca serás una estrella
Schau zum Firmament! Du wirst niemals ein Star sein
Solo existe tu palabra y lo que estés dispuesto a hacer por ella
Es zählt nur dein Wort und was du bereit bist, dafür zu tun
Todo lo que haces de algún modo regresa
Alles, was du tust, kehrt auf irgendeine Weise zurück
Y es mejor romper un corazón que una promesa
Und es ist besser, ein Herz zu brechen als ein Versprechen
Hazte respetar aunque el respeto no implique fama
Verschaff dir Respekt, auch wenn Respekt keinen Ruhm bedeutet
Rodéate solo de la gente que te ama
Umgib dich nur mit den Menschen, die dich lieben
Y nunca sientas pena por quien no se la merece
Und habe niemals Mitleid mit jemandem, der es nicht verdient
La amistad es como un condón, no podrás romperla dos veces
Freundschaft ist wie ein Kondom, du kannst sie nicht zweimal zerreißen
Tu cuerpo es perfecto ¡rompe los espejos!
Dein Körper ist perfekt, zerbrich die Spiegel!
Ningún vehículo te llevara tan lejos
Kein Fahrzeug wird dich so weit bringen
Y aunque no puedo contarte hasta donde llegarás
Und obwohl ich dir nicht sagen kann, wie weit du kommen wirst
Deja de perder el tiempo hablando y escucha más
Hör auf, Zeit mit Reden zu verschwenden und höre mehr zu
Comparte el tiempo sabiendo que es lo más valioso que tendrás
Teile deine Zeit im Wissen, dass sie das Wertvollste ist, was du haben wirst
No seas tan soberbio, también te equivocaras
Sei nicht so hochmütig, auch du wirst Fehler machen
Y querrás que no te midan con el mismo vaso al que mediste
Und du wirst wollen, dass man dich nicht mit demselben Maß misst, mit dem du gemessen hast
No tengas dudas, si te hace dudar, existe
Zweifle nicht, wenn es dich zweifeln lässt, existiert es
No quieras ser el niño que fui
Wolle nicht das Kind sein, das ich war
No seas fantasma de tu porvenir
Sei kein Geist deiner Zukunft
Escucha al que ya se equivocó
Hör auf den, der sich schon geirrt hat
No seas esclavo de tu decisión
Sei kein Sklave deiner Entscheidung
No gastes tu vida intentando mover montañas
Verschwende dein Leben nicht damit, Berge versetzen zu wollen
A veces lo que quieres llega de la forma más extraña
Manchmal kommt das, was du willst, auf die seltsamste Weise
Y del mismo modo como viene se va
Und genauso wie es kommt, geht es auch wieder
Es el camino, no la meta, el que da felicidad
Es ist der Weg, nicht das Ziel, der Glück schenkt
Puedes odiar para siempre o perdonar, está en tu mano
Du kannst für immer hassen oder vergeben, es liegt in deiner Hand
Cuida de los falsos que se harán llamar hermanos
Hüte dich vor den Falschen, die sich Brüder nennen werden
¡Qué bonita mariposa que primero fue gusano!
Welch schöner Schmetterling, der zuerst eine Raupe war!
Se consciente de lo joven que eres sin ser un anciano
Sei dir bewusst, wie jung du bist, ohne ein Greis zu sein
Te cruzarás con gente inteligente y preparada
Du wirst auf intelligente und vorbereitete Menschen treffen
¿Y que mas da? El talento sin trabajo no sirve de nada
Und was macht das schon? Talent ohne Arbeit nützt nichts
Déjalos, pues perderán el tiempo criticando
Lass sie, denn sie werden ihre Zeit mit Kritisieren verschwenden
Y los logros se consiguen con acciones no mirando
Und Erfolge erzielt man durch Handeln, nicht durch Zusehen
Has reír a quien te quiere sin parecer un payaso
Bring die zum Lachen, die dich lieben, ohne wie ein Clown zu wirken
Tu mayor debilidad será el miedo al fracaso
Deine größte Schwäche wird die Angst vor dem Scheitern sein
¡Ahuyéntalo! nadie podrá ser tu salvador
Verjag sie! Niemand kann dein Retter sein
Porque nadie puede enseñarle a un ciego el color
Denn niemand kann einem Blinden die Farbe lehren
No quieras ser el niño que fui
Wolle nicht das Kind sein, das ich war
No seas fantasma de tu porvenir
Sei kein Geist deiner Zukunft
Escucha al que ya se equivocó
Hör auf den, der sich schon geirrt hat
No seas esclavo de tu decisión
Sei kein Sklave deiner Entscheidung
Se agota mi tiempo, el tiempo nunca es suficiente
Meine Zeit läuft ab, Zeit ist niemals genug
Recuerda que ningún hombre vivirá por siempre
Denk daran, dass kein Mensch ewig leben wird
Y algún día la echarás de menos, haz caso a tu madre
Und eines Tages wirst du sie vermissen, hör auf deine Mutter
Tu padre ha sido hijo, nunca has sido padre
Dein Vater war ein Sohn, du warst nie ein Vater
Solo eres contigo mismo, como hermanos siameses
Du bist nur allein mit dir selbst, wie siamesische Zwillinge
Cuida con las deudas, se cobran con intereses
Sei vorsichtig mit Schulden, sie werden mit Zinsen eingefordert
No gastes lo que no tienes, todo pasa factura
Gib nicht aus, was du nicht hast, alles rächt sich irgendwann
Tu arma será un boli, tu defensa la cultura
Deine Waffe wird ein Stift sein, deine Verteidigung die Kultur
Pero cuanto más sepas más sólo te sentirás
Aber je mehr du weißt, desto einsamer wirst du dich fühlen
(Más solo), más diferente y distante de los demás
(Einsamer), anders und distanzierter von den anderen
Y la soledad castiga al necio, mata al curioso
Und die Einsamkeit bestraft den Toren, tötet den Neugierigen
Nunca hagas nada que no te haga sentir orgulloso
Tu niemals etwas, das dich nicht stolz macht
No cometas las equivocaciones que cometí yo
Mach nicht die Fehler, die ich gemacht habe
Solo el inconsciente vuelve a donde sufrió, por eso
Nur der Unbewusste kehrt dorthin zurück, wo er gelitten hat, deshalb
No dejes marchar al sincero, esquiva al que miente
Lass den Aufrichtigen nicht gehen, weiche dem aus, der lügt
El mundo es una cárcel pero puedes ser libre en la mente
Die Welt ist ein Gefängnis, aber du kannst im Geiste frei sein
No quieras ser el niño que fui
Wolle nicht das Kind sein, das ich war
No seas fantasma de tu porvenir
Sei kein Geist deiner Zukunft
Escucha al que ya se equivocó
Hör auf den, der sich schon geirrt hat
No seas esclavo de tu decisión
Sei kein Sklave deiner Entscheidung





Авторы: Isusko

Isusko feat. Belen Alarcon - Diablo
Альбом Diablo
дата релиза
15-10-2015


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.