Текст песни1 Flashback - Isusko перевод на немецкий
Y
si
fuera
posible
regresar
el
pasado
y
hablar
contigo
mismo
Und
wenn
es
möglich
wäre,
in
die
Vergangenheit
zurückzukehren
und
mit
dir
selbst
zu
sprechen
Tan
solo
por
cinco
minutos
Nur
für
fünf
Minuten
¿Qué
es
lo
que
te
dirías?
Was
würdest
du
dir
sagen?
Es
más
¿crees
que
eso
cambiaría
algo?
Mehr
noch,
glaubst
du,
das
würde
etwas
ändern?
¿O
crees
que
estamos
destinados
a
cometer
los
mismos
errores
Oder
glaubst
du,
wir
sind
dazu
bestimmt,
dieselben
Fehler
zu
begehen
Tantas
veces
como
veces
lo
intentemos?
So
oft,
wie
wir
es
versuchen?
Creo
que
me
habré
hecho
esa
pregunta
más
de
un
millón
de
veces
Ich
glaube,
ich
habe
mir
diese
Frage
mehr
als
eine
Million
Mal
gestellt
¡Mira
al
firmamento!
Nunca
serás
una
estrella
Schau
zum
Firmament!
Du
wirst
niemals
ein
Star
sein
Solo
existe
tu
palabra
y
lo
que
estés
dispuesto
a
hacer
por
ella
Es
zählt
nur
dein
Wort
und
was
du
bereit
bist,
dafür
zu
tun
Todo
lo
que
haces
de
algún
modo
regresa
Alles,
was
du
tust,
kehrt
auf
irgendeine
Weise
zurück
Y
es
mejor
romper
un
corazón
que
una
promesa
Und
es
ist
besser,
ein
Herz
zu
brechen
als
ein
Versprechen
Hazte
respetar
aunque
el
respeto
no
implique
fama
Verschaff
dir
Respekt,
auch
wenn
Respekt
keinen
Ruhm
bedeutet
Rodéate
solo
de
la
gente
que
te
ama
Umgib
dich
nur
mit
den
Menschen,
die
dich
lieben
Y
nunca
sientas
pena
por
quien
no
se
la
merece
Und
habe
niemals
Mitleid
mit
jemandem,
der
es
nicht
verdient
La
amistad
es
como
un
condón,
no
podrás
romperla
dos
veces
Freundschaft
ist
wie
ein
Kondom,
du
kannst
sie
nicht
zweimal
zerreißen
Tu
cuerpo
es
perfecto
¡rompe
los
espejos!
Dein
Körper
ist
perfekt,
zerbrich
die
Spiegel!
Ningún
vehículo
te
llevara
tan
lejos
Kein
Fahrzeug
wird
dich
so
weit
bringen
Y
aunque
no
puedo
contarte
hasta
donde
llegarás
Und
obwohl
ich
dir
nicht
sagen
kann,
wie
weit
du
kommen
wirst
Deja
de
perder
el
tiempo
hablando
y
escucha
más
Hör
auf,
Zeit
mit
Reden
zu
verschwenden
und
höre
mehr
zu
Comparte
el
tiempo
sabiendo
que
es
lo
más
valioso
que
tendrás
Teile
deine
Zeit
im
Wissen,
dass
sie
das
Wertvollste
ist,
was
du
haben
wirst
No
seas
tan
soberbio,
tú
también
te
equivocaras
Sei
nicht
so
hochmütig,
auch
du
wirst
Fehler
machen
Y
querrás
que
no
te
midan
con
el
mismo
vaso
al
que
mediste
Und
du
wirst
wollen,
dass
man
dich
nicht
mit
demselben
Maß
misst,
mit
dem
du
gemessen
hast
No
tengas
dudas,
si
te
hace
dudar,
existe
Zweifle
nicht,
wenn
es
dich
zweifeln
lässt,
existiert
es
No
quieras
ser
el
niño
que
fui
Wolle
nicht
das
Kind
sein,
das
ich
war
No
seas
fantasma
de
tu
porvenir
Sei
kein
Geist
deiner
Zukunft
Escucha
al
que
ya
se
equivocó
Hör
auf
den,
der
sich
schon
geirrt
hat
No
seas
esclavo
de
tu
decisión
Sei
kein
Sklave
deiner
Entscheidung
No
gastes
tu
vida
intentando
mover
montañas
Verschwende
dein
Leben
nicht
damit,
Berge
versetzen
zu
wollen
A
veces
lo
que
quieres
llega
de
la
forma
más
extraña
Manchmal
kommt
das,
was
du
willst,
auf
die
seltsamste
Weise
Y
del
mismo
modo
como
viene
se
va
Und
genauso
wie
es
kommt,
geht
es
auch
wieder
Es
el
camino,
no
la
meta,
el
que
da
felicidad
Es
ist
der
Weg,
nicht
das
Ziel,
der
Glück
schenkt
Puedes
odiar
para
siempre
o
perdonar,
está
en
tu
mano
Du
kannst
für
immer
hassen
oder
vergeben,
es
liegt
in
deiner
Hand
Cuida
de
los
falsos
que
se
harán
llamar
hermanos
Hüte
dich
vor
den
Falschen,
die
sich
Brüder
nennen
werden
¡Qué
bonita
mariposa
que
primero
fue
gusano!
Welch
schöner
Schmetterling,
der
zuerst
eine
Raupe
war!
Se
consciente
de
lo
joven
que
eres
sin
ser
un
anciano
Sei
dir
bewusst,
wie
jung
du
bist,
ohne
ein
Greis
zu
sein
Te
cruzarás
con
gente
inteligente
y
preparada
Du
wirst
auf
intelligente
und
vorbereitete
Menschen
treffen
¿Y
que
mas
da?
El
talento
sin
trabajo
no
sirve
de
nada
Und
was
macht
das
schon?
Talent
ohne
Arbeit
nützt
nichts
Déjalos,
pues
perderán
el
tiempo
criticando
Lass
sie,
denn
sie
werden
ihre
Zeit
mit
Kritisieren
verschwenden
Y
los
logros
se
consiguen
con
acciones
no
mirando
Und
Erfolge
erzielt
man
durch
Handeln,
nicht
durch
Zusehen
Has
reír
a
quien
te
quiere
sin
parecer
un
payaso
Bring
die
zum
Lachen,
die
dich
lieben,
ohne
wie
ein
Clown
zu
wirken
Tu
mayor
debilidad
será
el
miedo
al
fracaso
Deine
größte
Schwäche
wird
die
Angst
vor
dem
Scheitern
sein
¡Ahuyéntalo!
nadie
podrá
ser
tu
salvador
Verjag
sie!
Niemand
kann
dein
Retter
sein
Porque
nadie
puede
enseñarle
a
un
ciego
el
color
Denn
niemand
kann
einem
Blinden
die
Farbe
lehren
No
quieras
ser
el
niño
que
fui
Wolle
nicht
das
Kind
sein,
das
ich
war
No
seas
fantasma
de
tu
porvenir
Sei
kein
Geist
deiner
Zukunft
Escucha
al
que
ya
se
equivocó
Hör
auf
den,
der
sich
schon
geirrt
hat
No
seas
esclavo
de
tu
decisión
Sei
kein
Sklave
deiner
Entscheidung
Se
agota
mi
tiempo,
el
tiempo
nunca
es
suficiente
Meine
Zeit
läuft
ab,
Zeit
ist
niemals
genug
Recuerda
que
ningún
hombre
vivirá
por
siempre
Denk
daran,
dass
kein
Mensch
ewig
leben
wird
Y
algún
día
la
echarás
de
menos,
haz
caso
a
tu
madre
Und
eines
Tages
wirst
du
sie
vermissen,
hör
auf
deine
Mutter
Tu
padre
ha
sido
hijo,
tú
nunca
has
sido
padre
Dein
Vater
war
ein
Sohn,
du
warst
nie
ein
Vater
Solo
eres
tú
contigo
mismo,
como
hermanos
siameses
Du
bist
nur
allein
mit
dir
selbst,
wie
siamesische
Zwillinge
Cuida
con
las
deudas,
se
cobran
con
intereses
Sei
vorsichtig
mit
Schulden,
sie
werden
mit
Zinsen
eingefordert
No
gastes
lo
que
no
tienes,
todo
pasa
factura
Gib
nicht
aus,
was
du
nicht
hast,
alles
rächt
sich
irgendwann
Tu
arma
será
un
boli,
tu
defensa
la
cultura
Deine
Waffe
wird
ein
Stift
sein,
deine
Verteidigung
die
Kultur
Pero
cuanto
más
sepas
más
sólo
te
sentirás
Aber
je
mehr
du
weißt,
desto
einsamer
wirst
du
dich
fühlen
(Más
solo),
más
diferente
y
distante
de
los
demás
(Einsamer),
anders
und
distanzierter
von
den
anderen
Y
la
soledad
castiga
al
necio,
mata
al
curioso
Und
die
Einsamkeit
bestraft
den
Toren,
tötet
den
Neugierigen
Nunca
hagas
nada
que
no
te
haga
sentir
orgulloso
Tu
niemals
etwas,
das
dich
nicht
stolz
macht
No
cometas
las
equivocaciones
que
cometí
yo
Mach
nicht
die
Fehler,
die
ich
gemacht
habe
Solo
el
inconsciente
vuelve
a
donde
sufrió,
por
eso
Nur
der
Unbewusste
kehrt
dorthin
zurück,
wo
er
gelitten
hat,
deshalb
No
dejes
marchar
al
sincero,
esquiva
al
que
miente
Lass
den
Aufrichtigen
nicht
gehen,
weiche
dem
aus,
der
lügt
El
mundo
es
una
cárcel
pero
puedes
ser
libre
en
la
mente
Die
Welt
ist
ein
Gefängnis,
aber
du
kannst
im
Geiste
frei
sein
No
quieras
ser
el
niño
que
fui
Wolle
nicht
das
Kind
sein,
das
ich
war
No
seas
fantasma
de
tu
porvenir
Sei
kein
Geist
deiner
Zukunft
Escucha
al
que
ya
se
equivocó
Hör
auf
den,
der
sich
schon
geirrt
hat
No
seas
esclavo
de
tu
decisión
Sei
kein
Sklave
deiner
Entscheidung
Оцените перевод
1 Esto Es Real
2 Quiero
3 Ridícula Historia de Amor
4 Diablo
5 Co-Razón
6 Co-Razón
7 Flashback
8 Cain y Abel
9 Hijos del Amor
10 Sinestesia
11 Juicio Final
12 Camino Contigo
13 Explota
14 Infierno
15 Infierno
16 205
17 Va por Vosotros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.