Текст и перевод песни JONG HYUN - No.1 하루의 끝 (End of a day)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No.1 하루의 끝 (End of a day)
No.1 End of a day
손을
뻗어줘,
내
목을
감싸줘
Reach
out
your
hand,
cover
my
neck,
좀
더
아래
내
어깰
주물러
줘
And
gently
massage
my
shoulders.
지쳐버린
하루
끝
At
the
end
of
a
tiring
day,
이미
해가
떴어도
Even
though
the
sun
has
risen,
난
이제야,
눈을
감으니
I'm
only
just
closing
my
eyes.
남들보다
늦게
문을
닫는
My
days
always
end
later
than
others.
장난스럽게
귓볼을
간지럽히며
You
playfully
tickle
my
ear,
하루
종일
다른
세상에
And
even
though
we've
been
in
different
worlds
항상
하루
끝은
함께
하니까
We
always
end
the
day
together.
너의
그
작은
어깨가
Your
small
shoulders,
너의
그
작은
두
손이
Your
small
hands,
지친
내
하루
끝
Become
a
warm
blanket
포근한
이불이
되고
At
the
end
of
my
tiring
day.
수고했어요
정말
고생했어요
You've
worked
hard,
you've
really
suffered.
네게도
내
어깨가
And
for
you,
my
shoulders,
뭉툭한
나의
두
손이
My
clumsy
hands,
지친
너의
하루
끝
May
they
become
a
warm
comfort
포근한
위로가
되기를
At
the
end
of
your
tiring
day.
자연스레
너와
숨을
맞추고파
I
want
to
naturally
synchronize
my
breath
with
yours,
빈틈없이
널
감싸
안는
To
wrap
you
up
tightly
in
my
arms,
욕조
속
물처럼
Like
the
water
in
a
bathtub,
따뜻하게
또
하나도
빈틈없게
Warmly,
without
any
gaps.
서툰
실수가
가득했던
At
the
end
of
my
clumsy
day,
창피한
내
하루
끝엔
Full
of
embarrassing
mistakes,
너란
자랑거리
날
기다리니
You,
my
pride,
await
me.
너의
그
작은
어깨가
Your
small
shoulders,
너의
그
작은
두
손이
Your
small
hands,
지친
내
하루
끝
Become
a
warm
blanket
포근한
이불이
되고
At
the
end
of
my
tiring
day.
수고했어요
정말
고생했어요
You've
worked
hard,
you've
really
suffered.
네게도
내
어깨가
And
for
you,
my
shoulders,
뭉툭한
나의
두
손이
My
clumsy
hands,
지친
너의
하루
끝
May
they
become
a
warm
comfort
포근한
위로가
되기를
At
the
end
of
your
tiring
day.
자연스레
너와
숨을
맞추고파
I
want
to
naturally
synchronize
my
breath
with
yours,
맘껏
울
수도
Even
though
I
can't
cry
freely,
또
맘껏
웃을
수도
없는
Nor
can
I
laugh
freely
지친
하루의
끝
At
the
end
of
a
tiring
day,
그래도
그대
옆이면
Still,
when
I'm
by
your
side,
어린아이처럼
칭얼대다
I
can
whine
like
a
child,
숨
넘어가듯
웃다
And
laugh
until
I
can't
breathe.
나도
어색해진
나를
만나죠
I'll
face
the
awkward
me.
수고했어요
정말
고생했어요
You've
worked
hard,
you've
really
suffered.
그댄
나의
자랑이죠
You're
my
pride.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.