Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Kasandra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nic
się
nie
kończy
prostym,
"Tak"
lub,
"Nie"
Nothing
ends
with
a
simple
"Yes"
or
"No"
I
nie
na
darmo
giną
wojownicy
And
warriors
do
not
die
in
vain
Dlatego
mówię
To
początek
końca
That's
why
I
say,
It's
the
beginning
of
the
end
A
lud
pijany
wspina
się
na
mury
And
the
people,
drunk,
climb
the
walls
Bo
pustką
zieją
szańce
barbarzyńców
For
the
barbarians'
ramparts
are
empty
Strzeżcie
się
tryumfu
jest
pułapką
losu
Beware,
for
triumph
is
a
trap
set
by
fate
I
nic
nie
znaczą
wrogów
naszych
hołdy
And
the
homage
of
our
enemies
means
nothing
Jeden
jest
ogień
którym
płoną
stosy
There
is
only
one
fire
in
which
pyres
burn
Miecz
o
dwóch
ostrzach
trzyma
tępy
żołdak
The
dull
soldier
holds
a
double-edged
sword
Ja
wam
nie
bronie
radości
I
do
not
forbid
you
joy
Bo
losu
nie
zmienią
wam
wróżby
For
fate
will
not
change
your
prophecies
Ale
pomyślcie
o
własnej
słabości
But
think
of
your
own
weakness
Zamiast
o
tryumfie
nad
ludźmi
Instead
of
triumphing
over
men
O
straszne
święto
co
poprzedza
zgon
About
the
terrible
feast
that
precedes
death
Szczęśliwe
miasto
pod
rządami
Priama
Happy
city
under
the
reign
of
Priam
Rynki
świątynie
freski
poematy
Markets,
temples,
frescoes,
poems
Zbezcześci
zabłocony
but
Achaja
Will
be
defiled
by
the
muddy
boot
of
the
Achaeans
Ślepota
dzieci
twych
otwiera
bramy
The
blindness
of
your
children
opens
the
gates
Już
mrówcza
fala
toczy
się
po
polu
Now
the
ant
wave
rolls
across
the
field
Gdzie
niewzruszenie
tkwi
Czerwony
Koń
Where
the
Red
Horse
stands
motionless
Ach
jakbym
chciała
być
jak
oni
być
jak
oni
Oh,
how
I
wish
to
be
like
them,
to
be
like
them
Ach
jak
mi
ciąży
to
co
czuję
to
co
wiem
Oh,
how
I
am
burdened
by
what
I
feel,
by
what
I
know
Bawcie
się,
pijcie,
dzieci
Play,
drink,
children
Jak
się
bawić
i
pić
potraficie
For
you
know
how
to
play
and
drink
Są
ludy,
co
dojrzały
do
śmierci
There
are
peoples
who
are
ripe
for
death
Z
rąk
ludu,
niedojrzałych
do
życia
At
the
hands
of
peoples
immature
for
life
Są
ludy,
co
dojrzały
do
śmierci
There
are
peoples
who
are
ripe
for
death
Z
rąk
ludu,
niedojrzałych
do
życia
At
the
hands
of
peoples
immature
for
life
Są
ludy!
There
are
peoples!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Kaczmarski
Альбом
Krzyk
дата релиза
16-11-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.