Jacek Kaczmarski - Lekcja Historii Klasycznej - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Lekcja Historii Klasycznej




Lekcja Historii Klasycznej
Classical History Lesson
"Galia est omnis divisa in partes tres
"All Gaul is divided into three parts
Quorum unam incolunt Belgae aliam Aquitani
The Belgians inhabit one, the Aquitani another
Tertiam qui ipsorum lingua Celtae nostra Gali apelantur
Those who in their own language are called Celts, in ours Gauls, a third
Ave Caesar morituri te salutant!"
Hail Caesar! We who are about to die salute you!"
Nad Europą twardy krok legionów grzmi
The legions march with heavy tread across Europe
Nieunikniony wróży koniec republiki
The inevitable end of the republic
Gniją wzgórza galijskie w pomieszanej krwi
The Gallic hillsides rot in mingled blood
A Juliusz Cezar pisze swoje pamiętniki
And Julius Caesar is writing his memoirs
"Galia est omnis divisa in partes tres
"All Gaul is divided into three parts
Quorum unam incolunt Belgae aliam Aquitani
The Belgians inhabit one, the Aquitani another
Tertiam qui ipsorum lingua Celtae nostra Gali apelantur
Those who in their own language are called Celts, in ours Gauls, a third
Ave Caesar morituri te salutant!"
Hail Caesar! We who are about to die salute you!"
Pozwól Cezarze, gdy zdobędziemy cały świat
Permit me, Caesar, when we have conquered the whole world
Gwałcić, rabować, sycić wszelkie pożądania
To rape, pillage, and indulge every desire
Proste prośby żołnierzy te same od lat
Through the ages, the soldiers' requests have remained the same
A Juliusz Cezar milcząc zabaw nie zabrania
And Julius Caesar remains silent, not forbidding their amusement
"Galia est omnis divisa in partes tres
"All Gaul is divided into three parts
Quorum unam incolunt Belgae aliam Aquitani
The Belgians inhabit one, the Aquitani another
Tertiam qui ipsorum lingua Celtae nostra Gali apelantur
Those who in their own language are called Celts, in ours Gauls, a third
Ave Caesar morituri te salutant!"
Hail Caesar! We who are about to die salute you!"
Cywilizuje podbite narody nowy ład
A new order civilizes the conquered peoples
Rosną krzyże przy drogach od Renu do Nilu
Crosses rise by the roadsides from the Rhine to the Nile
Skargą, krzykiem i płaczem rozbrzmiewa cały świat
The whole world resounds with lament, scream, and cry
A Juliusz Cezar ćwiczy lapidarność stylu!
And Julius Caesar practices the art of elegant style!
"Galia est omnis divisa in partes tres
"All Gaul is divided into three parts
Quorum unam incolunt Belgae aliam Aquitani
The Belgians inhabit one, the Aquitani another
Tertiam qui ipsorum lingua Celtae nostra Gali apelantur
Those who in their own language are called Celts, in ours Gauls, a third
Ave Caesar morituri te salutant!"
Hail Caesar! We who are about to die salute you!"
"Ave Caesar morituri te salutant!"
"Hail Caesar! We who are about to die salute you!"
"Ave Caesar morituri te salutant!"
"Hail Caesar! We who are about to die salute you!"





Авторы: Jacek Kaczmarski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.