Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Nasza Klasa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co
się
stało
z
naszą
klasą,
pyta
Adam
w
Telawiwie
What
happened
to
our
class,
asks
Adam
in
Tel
Aviv
Ciężko
sprostać
takim
czasom,
ciężko
w
ogóle
żyć
uczciwie
It's
hard
to
match
these
times,
it's
hard
to
live
honestly
at
all
Co
się
stało
z
naszą
klasą,
Wojtek
w
Szwecji
w
porno
klubie
What
happened
to
our
class,
Wojtek
in
Sweden
in
a
porn
club
Pisze
dobrze
mi
tu
płacą,
za
to
co
i
tak
wszak
lubię
Writes
to
me
they
pay
well
here,
for
what
I
like
anyway
Kaśka
z
Piotrkiem
są
w
Kanadzie,
bo
tam
mają
perspektywy
Kaśka
and
Piotr
are
in
Canada,
because
they
have
prospects
there
Staszek
w
Stanach
sobie
radzi,
Paweł
do
Paryża
przywykł
Staszek
in
the
States
makes
do,
Paweł
got
used
to
Paris
Gośka
z
Przemkiem
ledwie
przędą,
w
maju
będzie
trzeci
bachor
Gośka
and
Przemko
barely
make
ends
meet,
another
kid
on
the
way
in
May
Próżno
skarżą
się
urzędom,
że
też
chcieliby
na
Zachód
They
complain
in
vain
to
the
authorities
that
they'd
like
to
go
to
the
West
too
Za
to
Magda
jest
w
Madrycie
i
wychodzi
za
Hiszpana
But
Magda
is
in
Madrid
and
is
marrying
a
Spaniard
Maciek
w
grudniu
stracił
życie,
gdy
chodzili
po
mieszkaniach
Maciek
lost
his
life
in
December,
when
they
went
from
flat
to
flat
Janusz,
ten
co
zawiść
budził,
że
go
każda
fala
niesie
Janusz,
the
one
who
aroused
envy,
that
every
wave
carries
him
Jest
chirurgiem,
leczy
ludzi,
ale
brat
mu
się
powiesił
Is
a
surgeon,
heals
people,
but
his
brother
hanged
himself
Marek
siedzi
za
odmowę,
bo
nie
strzelał
do
Michała
Marek
is
in
jail
for
refusing,
because
he
didn't
shoot
Michał
A
ja
piszę
ich
historię
- i
to
już
jest
klasa
cała
And
I
write
their
history
- and
that's
the
whole
class
Jeszcze
Filip,
fizyk
w
Moskwie,
dziś
nagrody
różne
zbiera
Filip,
a
physicist
in
Moscow,
collects
various
awards
today
Jeździ
kiedy
chce
do
Polski,
był
przyjęty
przez
premiera
Travels
to
Poland
whenever
he
wants,
was
received
by
the
Prime
Minister
Odnalazłem
klasę
całą,
na
wygnaniu,
w
kraju,
w
grobie
I
found
the
whole
class,
in
exile,
in
the
country,
in
the
grave
Ale
coś
się
pozmieniało,
każdy
sobie
żywot
skrobie
But
something
has
changed,
everyone
is
scraping
their
own
life
Odnalazłem
całą
klasę,
wyrośniętą
i
dojrzałą
I
found
the
whole
class,
grown
up
and
mature
Rozdrapałem
młodość
naszą,
lecz
za
bardzo
nie
bolało
I
scratched
our
youth,
but
it
didn't
hurt
too
much
Już
nie
chłopcy
lecz
mężczyźni,
już
kobiety
nie
dziewczyny
No
longer
boys
but
men,
no
longer
girls
but
women
Młodość
szybko
się
zabliźni,
nie
ma
w
tym
niczyjej
winy
Youth
heals
quickly,
it's
no
one's
fault
Wszyscy
są
odpowiedzialni,
wszyscy
mają
w
życiu
cele
Everyone
is
responsible,
everyone
has
goals
in
life
Wszyscy
w
miarę
są
normalni,
ale
przecież
to
nie
wiele
Everyone
is
more
or
less
normal,
but
that's
not
much
Nie
wiem
sam
co
mi
się
marzy,
jaka
z
gwiazd
nade
mną
świeci
I
don't
know
myself
what
I
dream
of,
which
star
above
me
shines
Gdy
wśród
tych
nieobcych
twarzy,
szukam
ciągle
twarzy
dzieci
When
among
these
familiar
faces,
I
search
for
the
faces
of
children
Czemu
wciąż
przez
ramię
zerkam,
choć
nie
woła
nikt
kolego
Why
do
I
keep
looking
over
my
shoulder,
though
no
one
calls
out
Że
ktoś
ze
mną
zagra
w
berka,
lub
przynajmniej
w
chowanego
That
someone
will
play
tag
or
hide-and-seek
with
me
Własne
pędy
własne
liście,
zapuszczamy
każdy
sobie
I
let
my
own
shoots,
my
own
leaves,
grow
I
korzenie
oczywiście,
na
wygnaniu,
w
kraju,
w
grobie
And
roots
of
course,
in
exile,
in
the
country,
in
the
grave
W
dół,
na
boki,
wzwyż
ku
słońcu,
na
stracenie
w
prawo
w
lewo
Down,
sideways,
up
to
the
sun,
to
ruin
to
the
right
or
to
the
left
Kto
pamięta,
że
to
w
końcu,
jedno
I
to
samo
drzewo
Who
remembers
that
in
the
end,
it's
the
same
tree
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Kaczmarski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.