Jacek Kaczmarski - Obława - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Obława




Obława
Облава
Skulony w jakiejś ciemnej jamie smaczniem sobie spał
Свернувшись в темной норе, я крепко спал,
I spały małe wilczki dwa, zupełnie ślepe jeszcze
И спали два моих волчонка, совсем еще слепых.
Wtem stary wilk przewodnik, co życie dobrze znał
Вдруг старый волк-вожак, познавший жизнь сполна,
Łeb podniósł, warknął groźnie, mną szarpnęły dreszcze
Поднял голову, грозно рыкнул, и дрожь меня пронзила.
Poczułem nagle wokół siebie nienawistną woń
Почуял я вокруг себя ненавистный смрад,
Woń, która tłumi wszelki spokój, zrywa wszystkie sny
Смарад, что душит всякий покой, рвет все мои сны.
Z daleka ktoś, gdzieś krzyknął nagle krótki rozkaz "goń!"
Издалека кто-то крикнул короткий приказ: "Гони!"
I z czterech stron wypadły na nas cztery gończe psy!
И с четырех сторон на нас напали четыре пса!
Obława, obława na młode wilki obława
Облава, облава, на молодых волков облава,
Te dzikie zapalczywe, w gęstym lesie wychowane
На диких, горячих, в дремучем лесу взращенных.
Krąg śniegu wydeptany, w tym kręgu plama krwawa
Круг снега вытоптанный, в том круге алая кровавая,
Ciała wilcze kłami gończych psów szarpane!
Тела волчьи клыками гончих псов растерзанные!
Ten, który rzucił na mnie się, niewiele szczęścia miał
Тот, что бросился на меня, недолго был удачлив,
Bo wypadł prosto mi na kły i krew trysnęła z rany
Он угодил прямо на мои клыки, и кровь брызнула из раны.
Gdym teraz ile w łapach sił przed siebie prosto rwał
Когда я что есть сил вперед рванулся отчаянно,
Ujrzałem małe wilczki dwa na strzępy rozszarpane
Увидел двух волчат своих на части разорванных.
Zginęły ślepe, ufne tak, puszyste kłębki dwa
Погибли слепые, такие доверчивые, пушистые комочки два,
Bezradne na tym świecie złym nie wiedząc, kto je zdławił
Беспомощные в этом злом мире, не зная, кто их сгубил.
I zginie także stary wilk, choć życie dobrze zna
И погибнет старый волк, хоть жизнь и познал сполна,
Bo z trzema na raz walczy psami i z ran trzech naraz krwawi
Ведь с тремя сразу псами бьется, и из трех ран сразу кровь струится.
Obława, obława na młode wilki obława
Облава, облава, на молодых волков облава,
Te dzikie zapalczywe, w gęstym lesie wychowane
На диких, горячих, в дремучем лесу взращенных.
Krąg śniegu wydeptany, w tym kręgu plama krwawa
Круг снега вытоптанный, в том круге алая кровавая,
Ciała wilcze kłami gończych psów szarpane!
Тела волчьи клыками гончих псов растерзанные!
Wypadłem na otwartą przestrzeń pianą z pyska tocząc
Вырвался я на открытое место, с пеной у рта,
Lecz tutaj też ze wszystkich stron zła mnie otacza woń
Но и здесь со всех сторон меня окружает зловонный смрад.
A myśliwemu, co mnie dojrzał, już się śmieją oczy
А у охотника, что меня заметил, уже смеются глаза,
I ręka pewna niezawodna podnosi w górę broń
И рука твердая, меткая поднимает вверх ружье.
Rzucam się w bok, na oślep gnam, ziemia spod łap pryska
Мечусь я в сторону, напролом бегу, земля из-под лап летит,
I wtedy pada pierwszy strzał, co kark mi rozszarpuje
И тут раздается первый выстрел, что шею мне разрывает.
Pędzę, słyszę jak on klnie, krew mi płynie z pyska
Бегу, слышу, как он ругается, кровь у меня изо рта хлещет,
On strzela po raz drugi, lecz teraz już pudłuje
Он стреляет во второй раз, но теперь уже промахивается.
Obława, obława na młode wilki obława
Облава, облава, на молодых волков облава,
Te dzikie zapalczywe, w gęstym lesie wychowane
На диких, горячих, в дремучем лесу взращенных.
Krąg śniegu wydeptany, w tym kręgu plama krwawa
Круг снега вытоптанный, в том круге алая кровавая,
Ciała wilcze kłami gończych psów szarpane!
Тела волчьи клыками гончих псов растерзанные!
Wyrwałem się z obławy tej, schowałem w jakiś las
Вырвался я из этой облавы, скрылся в каком-то лесу,
Lecz ile szczęścia miałem w tym, to każdy chyba przyzna
Но сколько мне повезло, каждый, наверное, признает.
Leżałem w śniegu jak nieżywy długi, długi czas
Лежал я в снегу как неживой, долгое, долгое время,
Po strzale zaś na zawsze mi została krwawa blizna
А после выстрела кровавый шрам навсегда остался.
Lecz nie skończyła się obława i nie śpią gończe psy
Но не закончилась облава, и не спят гончие псы,
I giną ciągle wilki młode na całym wielkim świecie
И гибнут все еще молодые волки по всему миру.
Nie dajcie z siebie zedrzeć skór, brońcie się i wy
Не дайте с себя содрать шкуру, защищайтесь и вы,
O, bracia wilcy! Brońcie się nim wszyscy wyginiecie
О, братья волки! Защищайтесь, пока все не вымрете!
Obława, obława na młode wilki obława
Облава, облава, на молодых волков облава,
Te dzikie zapalczywe, w gęstym lesie wychowane
На диких, горячих, в дремучем лесу взращенных.
Krąg śniegu wydeptany, w tym kręgu plama krwawa
Круг снега вытоптанный, в том круге алая кровавая,
Ciała wilcze kłami gończych psów szarpane!
Тела волчьи клыками гончих псов растерзанные!





Авторы: Jacek Kaczmarski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.