Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starość Piotra Wysockiego
Piotr Wysocki's Old Age
Czasem
mówi
jak
człowiek
Sometimes
he
speaks
like
a
man
Rękę
poda
uśmiechnie
się
uprzejmie
He
offers
his
hand
and
smiles
courteously
A
czasem
błyśnie
szaleństwem
spod
powiek
And
sometimes
he
flashes
madness
from
under
his
eyelids
I
wtedy
ma
w
oczach
Syberię
And
then
he
has
Siberia
in
his
eyes
Nocą
pali
światła
w
oknach
At
night
he
lights
the
lights
in
the
windows
I
krzyczy
- matki
straszą
nim
dzieci
And
shouts
- mothers
scare
children
with
them
Generale
Sowiński
reduta
od
krwi
mokra
General
Sowiński,
the
redoubt
is
soaked
in
blood
Niech
pan
nas
Bogu
poleci!
May
you
commend
us
to
God!
Nie
wychodźcie
z
obozu
Do
not
leave
the
camp
Wybiją
was
jak
kaczki
They
will
shoot
you
down
like
ducks
Cały
się
kurczy
i
marszczy
He
shrinks
and
winces
all
over
Kiedy
się
musi
meldować
co
miesiąc
When
he
has
to
report
monthly
Po
dwudziestu
sześciu
latach
carscy
After
twenty-six
years,
the
czarist
W
obłęd
powstańca
nie
wierzą
Do
not
believe
in
the
madness
of
the
insurgent
Trzema
ciosami
zrąbał
drzewo
With
three
blows
he
felled
a
tree
I
śmiał
się
- to
masło
nie
pień
And
laughed
- this
is
butter,
not
a
trunk
Rąbaliśmy
z
tymi
co
zostali
w
śniegach
We
chopped
with
those
who
were
left
in
the
snows
Pnie
zmarznięte
na
kamień
Frozen
trunks
on
stone
Generale
Sowiński
General
Sowiński
Dlaczego
cię
nie
widzę
Why
can't
I
see
you?
Chodzi
chyłkiem
po
Warce
He
walks
furtively
through
the
Vistula
I
zagląda
nagle
ludziom
w
oczy
And
looks
suddenly
into
people's
eyes
Jakby
w
każdym
widział
wroga
albo
zdrajcę
As
if
he
saw
an
enemy
or
a
traitor
in
everyone
Widmo
bezsennych
nocy
A
specter
of
sleepless
nights
Ich
głosy
generale
są
o
krok
Their
voices,
general,
are
one
step
away
Ich
głosy
generale
są
o
krok
Their
voices,
general,
are
one
step
away
Śmieje
się
Moskal
nade
mną
pochylony
The
Muscovite
laughs,
stooped
over
me
Śmieje
się
Moskal
nade
mną
pochylony
The
Muscovite
laughs,
stooped
over
me
Już
po
walce,
generale,
już
po
walce
It's
over,
general,
it's
over
Ten
okop
jest
stracony
This
trench
is
lost
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Kaczmarski
Альбом
Krzyk
дата релиза
16-11-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.