Текст и перевод песни Jack Parow feat. Pierre Greeff - Tussen Stasies - Acoustic
Tussen Stasies - Acoustic
Between Stations - Acoustic
Ek
het
al
baie
goed
verloor
I've
lost
a
lot
of
things
En
dit
nooit
ooit
weer
gevind
nie
And
never
ever
found
them
again
Ek
het
al
baie
vir
my
ma
gesê:
ek
is
nie
meer
'n
kind
nie
I've
told
my
mother
many
times:
I'm
not
a
child
anymore
Die
lewe
is
hard
en
ek
verstaan
nie
meer
die
punt
nie
Life
is
hard
and
I
don't
understand
the
point
anymore
Ek
staan
langs
'n
groot
hoop
hout,
I
stand
next
to
a
big
pile
of
wood,
Maar
ek
het
nie
meer
'n
flint
nie
But
I
don't
have
a
flint
anymore
Ek
kry
koud
op
my
eie
ek
soek
net
'n
klein
bietjie
warmte
I
get
cold
on
my
own
I'm
just
looking
for
a
little
warmth
Almal
is
ryk
van
die
liefde
en
ek
is
al
weer
die
armste
Love
is
always
rich
and
I'm
the
poorest
again
Sommige
dae
voel
ek
of
ek
dood
gaan
van
die
hongerte
Some
days
I
feel
like
I'm
going
to
die
of
hunger
Daar
is
n
leë
kol
in
my
maag
waar
ek
weg
kruip
in
die
donkerte
There's
an
empty
spot
in
my
stomach
where
I
hide
in
the
darkness
Ek
is
gebreek
van
binne
soos
my
al
my
speelgoed
van
toe
ek
klein
was
I'm
broken
from
the
inside
like
all
my
toys
from
when
I
was
little
As
ek
vandag
weg
stap
sal
al
my
goed
pas
in
'n
klein
tas
If
I
leave
today
all
my
things
will
fit
in
a
small
bag
Ek
soek
net
n
klein
tydjie
sodat
ek
die
as
van
my
kan
afwas
I
just
want
a
little
time
so
I
can
wash
off
my
ashes
Maar
die
soldate
op
die
muur
bombadeer
my
met
die
traangas
But
the
soldiers
on
the
wall
bombard
me
with
tear
gas
Ek
lê
onder
'n
lappies
kombers
en
probeer
nog
blokkies
aanlas,
I
lie
under
a
rag
blanket
and
try
to
add
more
blocks,
Maar
daar
is
'n
kwaai
oom
langs
my
bed
en
hy
sê
vir
my:
Staan
vas
But
there's
a
mean
uncle
next
to
my
bed
and
he
tells
me:
Stand
firm
So
ek
trek
die
kombers
oor
my
kop
en
lê
oop
voete
So
I
pull
the
blanket
over
my
head
and
lie
barefoot
En
stap
die
lang
pad
in
my
pa
se
groot
skoene
And
walk
the
long
road
in
my
dad's
big
shoes
(Pierre
Greef):
(Pierre
Greef):
As
ons
staan
op
die
einde
van
die
langpad
langs
die
spoor
When
we
stand
at
the
end
of
the
long
road
along
the
track
Daar's
net
donkerte
daar
voor
ek
staan
en
bewe
There's
only
darkness
ahead,
I
stand
and
tremble
Dit
raak
swarter
en
daar
is
net
stilte
wat
ek
hoor
It's
getting
darker
and
there's
only
silence
that
I
hear
Hou
my
hand
styf
vas
langs
jou
sy
Hold
my
hand
tight
by
your
side
Is
jy
nog
lief
vir
my?
Do
you
still
love
me?
Sal
jy
my
by
die
hemel
poorte
kry?
Will
you
find
me
at
the
gates
of
heaven?
Ons
hou
vas
aan
mekaar
maar
niemand
gaan
regtig
jou
nie
wees
nie
We
hold
on
to
each
other,
but
no
one
will
really
be
yours
Ons
skryf
briewe
vir
mekaar
wat
ons
nooit
regtig
lees
nie
We
write
letters
to
each
other
that
we
never
really
read
Want
daar's
altyd
een
verloorder
in
Russian
Roulette
Because
there's
always
one
loser
in
Russian
Roulette
Ek
moet
uitgaan,
ek
moet
werk,
I
have
to
go
out,
I
have
to
work,
Maar
ek
sit
vas
in
die
bed
But
I'm
stuck
in
bed
Ek
stap
rond
en
soek
sitplek
in
leë
geboue
I
walk
around
looking
for
seats
in
empty
buildings
Ek
probeer
myself
vind
in
drank
en
leë
verhoudings
I
try
to
find
myself
in
drink
and
empty
relationships
Ek
sit
en
skryf
gedigte,
maar
word
my
gedigte
digkuns?
I
sit
and
write
poems,
but
do
my
poems
become
poetry?
En
ek
skree
volle
bors
in
die
aand
met
my
kop
in
die
kussing
And
I
scream
at
the
top
of
my
lungs
at
night
with
my
head
in
the
pillow
Ek
lê
vir
ure
in
die
bad
met
my
kop
onder
die
water
I
lie
in
the
bath
for
hours
with
my
head
under
the
water
Ek
slaap
elke
oggend
laat
want
die
wêreld
kan
wag
tot
later
I
sleep
late
every
morning
because
the
world
can
wait
until
later
Ek
moet
wag,
nee,
aanbeweeg
ontslae
raak
van
my
gevoelens
I
have
to
wait,
no,
move
on,
my
feelings
get
released
So
ek
stap,
ek
raak
leeg
met
groot
aksies
sonder
by
bedoelings
So
I
walk,
I
become
empty
with
big
actions
without
intentions
Ek
sit
alleen
op
een
punt
van
die
wipplank
I
sit
alone
on
one
end
of
the
seesaw
Ek
bid
alweer
vir
een
sitvlak
maar
ek
sit
lank
I
pray
again
for
one
seat
but
I
sit
for
a
long
time
En
ek
wag
vir
iemand
om
op
te
spring
aan
die
eenkant
And
I
wait
for
someone
to
jump
up
on
one
side
Maar
die
vingers
van
my
gevoelens
krab
diep
in
my
verstand
But
the
fingers
of
my
feelings
dig
deep
into
my
mind
(Pierre
Greef):
(Pierre
Greef):
As
ons
staan
op
die
einde
van
die
lang
pad
langs
die
spoor
When
we
stand
at
the
end
of
the
long
road
along
the
track
Daar's
net
donkerte
daar
voor
ek
staan
en
bewe
There's
only
darkness
ahead,
I
stand
and
tremble
Dit
raak
swarter
en
daar
is
net
stilte
wat
ek
hoor
hou
my
hand
styf
vas
langs
jou
sy
It's
getting
darker
and
there's
only
silence
that
I
hear,
hold
my
hand
tight
by
your
side
Ek
het
al
vêr
gewen
en
al
baie
vêr
verloor
I've
won
far
and
lost
far
Ek
het
al
baie
gevoel
of
die
lewe
my
versmoor
I've
often
felt
like
life
is
suffocating
me
Ek
het
al
baie
gesit
op
die
bokant
van
die
berg
I've
sat
on
top
of
the
mountain
many
times
Ek
het
al
baie
gesit
in
die
voorkant
van
die
kerk
I've
sat
in
the
front
of
the
church
many
times
Ek
het
al
baie
meisies
gehad
en
gehoop
dit
gaan
werk
maar
al
die
houe
wat
jy
vat
maak
jou
net
vokken
sterk
dis
mos
lekker
in
die
plekke
waar
die
son
altyd
skyn
maar
ek's
verslaaf
aan
die
donker,
ek's
verslaaf
aan
die
pyn
I've
had
many
girls
and
hoped
it
would
work,
but
all
the
blows
you
take
just
make
you
fucking
strong,
it's
nice
in
the
places
where
the
sun
always
shines,
but
I'm
addicted
to
the
dark,
I'm
addicted
to
the
pain
Julle
almal
lewe
vir
liefde
maar
julle
word
control
soos
'n
poppekas
julle
almal
sal
langs
my
staan
na
julle
saam
my
in
die
donker
was
die
dae
se
gebeure
spook
elke
aand
in
my
kop
rond
dis
donker
waar
ek
slaap
op
die
rand
van
'n
afgrond
You
all
live
for
love,
but
you
become
controlled
like
a
puppet
show,
you'll
all
stand
by
me
after
you've
been
in
the
dark
with
me,
the
events
of
the
day
haunt
my
mind
every
night,
it's
dark
where
I
sleep
on
the
edge
of
an
abyss
Vat
my
terug
na
die
langkloof
my
ouma
se
plaas
Take
me
back
to
Langkloof
my
grandma's
place
Ek
wil
saam
my
suster
die
skapies
in
die
kraal
injaag
I
want
to
herd
the
sheep
into
the
kraal
with
my
sister
Ek
wil
sit
op
my
oupa
se
skoot
en
stories
hoor
van
die
verlede
I
want
to
sit
on
my
grandpa's
lap
and
hear
stories
of
the
past
Ek
wil
rondhardloop
deur
die
gras
tot
ek
lam
word
in
die
knieë
I
want
to
run
around
in
the
grass
until
my
knees
go
numb
(Pierre
Greef):
(Pierre
Greef):
Ons
staan
en
luister
hoe
die
Here
en
die
duiwel
oor
ons
stry
We
stand
and
listen
to
the
Lord
and
the
devil
argue
over
us
Die
hartseer
is
verby
The
heartbreak
is
over
Op
die
ou
end
dis
al
wat
ek
wil
hoor
rol
oor
jou
tong:
In
the
end,
that's
all
I
want
to
hear
roll
over
your
tongue:
Jy
wil
by
my
bly
You
want
to
stay
with
me
Sal
jy
my
by
die
hemelpoorte
kry?
Will
you
find
me
at
the
gates
of
heaven?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Greeff, Zander Tyler, Fred Den Hartog
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.