Jack Parow feat. Pierre Greeff - Tussen Stasies - Acoustic - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jack Parow feat. Pierre Greeff - Tussen Stasies - Acoustic




Ek het al baie goed verloor
Я уже проиграл очень хорошо.
En dit nooit ooit weer gevind nie
И больше его так и не нашли.
Ek het al baie vir my ma gesê: ek is nie meer 'n kind nie
Я сказал своей матери, что я больше не ребенок.
Die lewe is hard en ek verstaan nie meer die punt nie
Жизнь трудна, и я больше не понимаю смысла
Ek staan langs 'n groot hoop hout,
Я стою рядом с большой кучей дров.,
Maar ek het nie meer 'n flint nie
Но у меня больше нет кремня.
Ek kry koud op my eie ek soek net 'n klein bietjie warmte
Мне холодно одной, я просто ищу немного тепла.
Almal is ryk van die liefde en ek is al weer die armste
Все богаты любовью, а я самый бедный.
Sommige dae voel ek of ek dood gaan van die hongerte
Иногда мне кажется, что я умираю от голода.
Daar is n leë kol in my maag waar ek weg kruip in die donkerte
В моем животе есть пустое место, где я прячусь в темноте
Ek is gebreek van binne soos my al my speelgoed van toe ek klein was
Я был сломан внутри, как и все мои игрушки, когда я был маленьким
As ek vandag weg stap sal al my goed pas in 'n klein tas
Если я уйду сегодня, все мои вещи поместятся в маленькую сумку.
Ek soek net n klein tydjie sodat ek die as van my kan afwas
Я просто ищу немного времени, чтобы смыть с себя пепел.
Maar die soldate op die muur bombadeer my met die traangas
Но солдаты на стене обстреливают меня слезоточивым газом
Ek onder 'n lappies kombers en probeer nog blokkies aanlas,
Я лежу под лоскутным одеялом и все еще пытаюсь нагрузиться кубиками,
Maar daar is 'n kwaai oom langs my bed en hy vir my: Staan vas
Но рядом с моей кроватью стоит сердитый дядя, и он говорит мне: стой твердо
So ek trek die kombers oor my kop en oop voete
Поэтому я натягиваю одеяло на голову и ложусь, раздвинув ноги
En stap die lang pad in my pa se groot skoene
И пройти долгий путь в больших ботинках моего отца
(Pierre Greef):
(Пьер Гриф):
As ons staan op die einde van die langpad langs die spoor
Когда мы стоим в конце долгого пути по трассе
Daar's net donkerte daar voor ek staan en bewe
Там просто темно, прежде чем я встаю и дрожу.
Dit raak swarter en daar is net stilte wat ek hoor
Становится все темнее, и я слышу только тишину.
Hou my hand styf vas langs jou sy
Крепко держи меня за руку рядом с собой
Is jy nog lief vir my?
Ты все еще любишь меня?
Sal jy my by die hemel poorte kry?
Найдешь ли ты меня у врат рая?
Ons hou vas aan mekaar maar niemand gaan regtig jou nie wees nie
Мы держимся друг за друга, но никто на самом деле не будет тобой.
Ons skryf briewe vir mekaar wat ons nooit regtig lees nie
Мы пишем друг другу письма, которые на самом деле никогда не читаем
Want daar's altyd een verloorder in Russian Roulette
В Русской рулетке всегда есть победитель.
Ek moet uitgaan, ek moet werk,
Я должен выйти, я должен работать.,
Maar ek sit vas in die bed
Но я застрял в постели.
Ek stap rond en soek sitplek in leë geboue
Я брожу вокруг в поисках свободного места в пустом здании.
Ek probeer myself vind in drank en leë verhoudings
Я пытаюсь найти себя в выпивке и пустых отношениях
Ek sit en skryf gedigte, maar word my gedigte digkuns?
Я сижу и пишу стихи, но становятся ли мои стихи поэзией?
En ek skree volle bors in die aand met my kop in die kussing
И я кричу во всю грудь по вечерам, уткнувшись головой в подушку
Ek vir ure in die bad met my kop onder die water
Я часами лежал в ванне, опустив голову под воду
Ek slaap elke oggend laat want die wêreld kan wag tot later
Каждое утро я сплю допоздна, потому что мир может подождать попозже.
Ek moet wag, nee, aanbeweeg ontslae raak van my gevoelens
Я должен подождать, нет, двигаться дальше, избавиться от своих чувств
So ek stap, ek raak leeg met groot aksies sonder by bedoelings
Итак, я иду, я становлюсь пустым от великих действий без каких-либо намерений
Ek sit alleen op een punt van die wipplank
Я просто сижу по одну сторону забора.
Ek bid alweer vir een sitvlak maar ek sit lank
Я снова молюсь, но сижу неподвижно.
En ek wag vir iemand om op te spring aan die eenkant
И я жду, когда кто-нибудь прыгнет на обочину
Maar die vingers van my gevoelens krab diep in my verstand
Но пальцы моих чувств проникают глубоко в мой разум
(Pierre Greef):
(Пьер Гриф):
As ons staan op die einde van die lang pad langs die spoor
Когда мы стоим в конце длинной дороги вдоль трассы
Daar's net donkerte daar voor ek staan en bewe
Там просто темно, прежде чем я встаю и дрожу.
Dit raak swarter en daar is net stilte wat ek hoor hou my hand styf vas langs jou sy
Становится все темнее, и я слышу только тишину, крепко держа свою руку рядом с тобой.
Ek het al vêr gewen en al baie vêr verloor
Я многое приобрел и многое потерял.
Ek het al baie gevoel of die lewe my versmoor
У меня уже есть много чувств, или жизнь душит меня
Ek het al baie gesit op die bokant van die berg
Я много раз сидел на вершине горы
Ek het al baie gesit in die voorkant van die kerk
Я много раз сидел перед церковью.
Ek het al baie meisies gehad en gehoop dit gaan werk maar al die houe wat jy vat maak jou net vokken sterk dis mos lekker in die plekke waar die son altyd skyn maar ek's verslaaf aan die donker, ek's verslaaf aan die pyn
У меня было много девушек, и я надеялся, что это сработает, но все удары, которые ты получаешь, просто заставляют тебя чувствовать себя сильным, это хорошо в местах, где всегда светит солнце, но я зависим от темноты, я зависим от боли.
Julle almal lewe vir liefde maar julle word control soos 'n poppekas julle almal sal langs my staan na julle saam my in die donker was die dae se gebeure spook elke aand in my kop rond dis donker waar ek slaap op die rand van 'n afgrond
Вы все живете ради любви, но вы становитесь управляемыми, как кукольный театр, вы все будете стоять рядом со мной, с вами вместе, я был в темноте, дни, события преследуют мою голову каждую ночь, темно там, где я сплю на краю пропасти.
Vat my terug na die langkloof my ouma se plaas
Отвези меня обратно на ферму моей бабушки.
Ek wil saam my suster die skapies in die kraal injaag
Я хочу, чтобы моя сестра загнала овец в загон.
Ek wil sit op my oupa se skoot en stories hoor van die verlede
Я хочу сидеть на коленях у своего дедушки и слушать истории из прошлого
Ek wil rondhardloop deur die gras tot ek lam word in die knieë
Я хочу бегать по траве, пока не начну хромать в коленях.
(Pierre Greef):
(Пьер Гриф):
Ons staan en luister hoe die Here en die duiwel oor ons stry
Мы стоим и слушаем, как Господь и дьявол спорят из-за НАС
Die hartseer is verby
Горе закончилось
Op die ou end dis al wat ek wil hoor rol oor jou tong:
В конце концов, это все, что я хочу услышать, перекатываясь с твоего языка:
Jy wil by my bly
Ты хочешь остаться со мной
Sal jy my by die hemelpoorte kry?
Сал джи мой от die hemelpoorte kry?





Авторы: Pierre Greeff, Zander Tyler, Fred Den Hartog


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.