Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Yo
soy
el
Tsunami!
Ich
bin
der
Tsunami!
¡Yo
soy
el
Tsunami!
Ich
bin
der
Tsunami!
Lo
mejor
de
mi
Das
Beste
von
mir
Para
ti,
para
ti,
para
todo
aquél
Für
dich,
für
dich,
für
jeden
Que
le
gusta
la
música
de
Jadiel
Der
die
Musik
von
Jadiel
mag
Lo
mejor
de
mi
Das
Beste
von
mir
Bienvenidos
a
mi
imperio
creado
por
mi
Willkommen
in
meinem
Reich,
von
mir
geschaffen
Como
se
llama
(lo
mejor
de
mi)
Wie
heißt
es?
(Das
Beste
von
mir)
Carolina,
Ponce,
Caguas,
San
Juan,
Bayamón
(lo
mejor
de
mi)
Carolina,
Ponce,
Caguas,
San
Juan,
Bayamón
(Das
Beste
von
mir)
Bayawan,
San
Dulce,
Guaynabo
y
también
Rincón
(lo
mejor
de
mi)
Bayawan,
San
Dulce,
Guaynabo
und
auch
Rincón
(Das
Beste
von
mir)
Orlando,
Miami,
Los
Ángeles,
Boston,
New
York
(lo
mejor
de
mi)
Orlando,
Miami,
Los
Angeles,
Boston,
New
York
(Das
Beste
von
mir)
Venezuela,
Colombia,
México
y
el
Ecuador
(lo
mejor
de
mi)
Venezuela,
Kolumbien,
Mexiko
und
Ecuador
(Das
Beste
von
mir)
Oye
también
a
la
gente
de
Chile
Hey,
auch
an
die
Leute
aus
Chile
Panamá,
Guatemala
y
El
Salvado
Panama,
Guatemala
und
El
Salvador
La
República
Dominicana,
la
gente
de
Argentina
Die
Dominikanische
Republik,
die
Leute
aus
Argentinien
En
fin,
toda
Latinoamérica
y
Estados
Unidos,
Europa
Kurz
gesagt,
ganz
Lateinamerika
und
die
Vereinigten
Staaten,
Europa
Aquí
les
presento
mi
nuevo
proyecto
titulado
Hier
präsentiere
ich
euch
mein
neues
Projekt
mit
dem
Titel
(Lo
mejor
de
mí,
lo
mejor
de
mí,
lo
mejor
de
mí)
(Das
Beste
von
mir,
Das
Beste
von
mir,
Das
Beste
von
mir)
Gracias
a
todos
esos
barrios
y
caseríos
de
Puerto
Rico
Danke
an
all
die
Viertel
und
Siedlungen
von
Puerto
Rico
Por
apoyarme
desde
un
principio
Dafür,
dass
ihr
mich
von
Anfang
an
unterstützt
habt
Puerto
rico
yo
soy
de
ustedes
siempre
Puerto
Rico,
ich
gehöre
immer
zu
euch
Oye
y
quiero
dejar
algo
bien
claro
Hört
zu,
und
ich
möchte
etwas
ganz
klarstellen
Que
la
humildad
prevalece
donde
quiera
que
tú
te
pares
Dass
Bescheidenheit
sich
durchsetzt,
wo
immer
du
auch
stehst
Yo
no
le
debo
a
nadie,
yo
me
debo
a
mi
público
y
a
mi
gente
Ich
schulde
niemandem
etwas,
ich
schulde
es
meinem
Publikum
und
meinen
Leuten
Que
son
los
que
me
tienen
donde
yo
estoy
hoy,
oíste
Diejenigen
sind,
die
mich
dorthin
gebracht
haben,
wo
ich
heute
bin,
habt
ihr
gehört?
Por
eso
le
doy
gracias
a
todos
mis
fanáticos
Deshalb
danke
ich
all
meinen
Fans
Y
a
toda
la
gente
que
ha
seguido
mi
carrera
desde
el
principio
Und
all
den
Leuten,
die
meine
Karriere
von
Anfang
an
verfolgt
haben
Y
a
los
que
desde
hoy
en
adelante
se
convertirán
en
mis
fanáticos
Und
denen,
die
von
heute
an
meine
Fans
werden
A
Dembow
Music,
EMI
Televisa
An
Dembow
Music,
EMI
Televisa
Tsunami
Récords
por
hacer
este
sueño
realidad
Tsunami
Records,
dafür,
diesen
Traum
Wirklichkeit
werden
zu
lassen
TDS,
Jadiel
el
Incomparable,
el
león
del
área
azul,
el
tsunami
TDS,
Jadiel
der
Unvergleichliche,
der
Löwe
des
blauen
Bereichs,
der
Tsunami
Y
esto
es
(Lo
mejor
de
mí,
lo
mejor
de
mí,
lo
mejor
de
mí)
Und
das
ist
(Das
Beste
von
mir,
Das
Beste
von
mir,
Das
Beste
von
mir)
Oye
y
quiero
aclarar
algo
Hört
zu,
und
ich
möchte
etwas
klarstellen
Yo
no
soy
ni
del
planeta
vivoni,
ni
de
Marte
ni
de
Júpiter
Ich
bin
weder
vom
Planeten
Vivoni,
noch
vom
Mars
oder
Jupiter
Yo
soy
una
creación
que
nace
cada
100
años
en
el
planeta
tierra
Ich
bin
eine
Schöpfung,
die
alle
100
Jahre
auf
dem
Planeten
Erde
geboren
wird
El
incomparable
(Lo
mejor
de
mí,
lo
mejor
de
mí,
lo
mejor
de
mí)
Der
Unvergleichliche
(Das
Beste
von
mir,
Das
Beste
von
mir,
Das
Beste
von
mir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reggie Noble
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.