Текст и перевод песни Jah Prayzah - Kumbumura Mhute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kumbumura Mhute
Dispelling the Mist
Tora
nzira
yako
musoja
uyambuke
Take
your
path,
soldier,
and
cross
over
Ukakwira
gomo
ndapota
usadzike
If
you
climb
the
mountain,
please
don't
descend
Ukarova
ngoma
vanhu
ngavasimuke
If
you
beat
the
drum,
let
the
people
rise
Shaura
kana
kune
varere
vamuke
Shout,
even
if
there
are
those
sleeping,
let
them
wake
Vanhu
vakafara
wava
mutserendende
When
people
are
happy,
you
become
a
legend
Vanhu
vakafara
wava
mutserendende
When
people
are
happy,
you
become
a
legend
Aahoye
hoye
hoye
vasikana
woye
Aahoye
hoye
hoye,
girls,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Kumakuwerere
kunorire
ngoma
woye
In
the
high
places,
the
drum
resounds,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Aahoye
hoye
hoye
vasikana
woye
Aahoye
hoye
hoye,
girls,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Kumakuwerere
kunorire
ngoma
woye
In
the
high
places,
the
drum
resounds,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Tinofamba
nemamayera,
ngoma
tichidandaura
We
walk
with
pride,
the
drum
echoing
Kunge
mukanya
kukanyaira
Like
a
swarm
of
bees
buzzing
Shaura
ndigodavira
Shout,
I
believe
Tinofamba
nemamayera,
ngoma
hudandaura
We
walk
with
pride,
the
drum
echoes
Simudza
musoro
ugotarira,
chaunga
ifararira
Lift
your
head
and
look,
the
crowd
is
rejoicing
Kunge
mukanya
kukanyaira
Like
a
swarm
of
bees
buzzing
Shaura
ndigodavira
Shout,
I
believe
Hatichaneta
takajaira,
ngoma
hudandaura
We
are
not
tired,
we
are
used
to
it,
the
drum
echoes
Hatichazeza
takajaira,
ngoma
hudandaura
We
will
not
hesitate,
we
are
used
to
it,
the
drum
echoes
Aahoye
hoye
hoye
vasikana
woye
Aahoye
hoye
hoye,
girls,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Kumakuwerere
kunorire
ngoma
woye
In
the
high
places,
the
drum
resounds,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Aahoye
hoye
hoye
vasikana
kani
Aahoye
hoye
hoye,
girls,
kani
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Kumakuwerere
kunorire
ngoma
woye
In
the
high
places,
the
drum
resounds,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Iwe
soja
unorema,
kunge
dima
regore
dema
You,
soldier,
are
strong,
like
the
darkness
of
a
black
cloud
Haiwa
murikubata
ndima,
hombore-herewe
Wow,
you
are
holding
the
ground,
hombore-herewe
Munobvepi
muzere
shena,
Where
do
you
come
from,
full
of
light,
Tarirai
kunze
zvakwachena,
bhinya
rarara
richikwenya
hombore-herewe
Look
outside,
it's
clear,
the
owl
sleeps
while
scratching,
hombore-herewe
Ndikaenda
ndarova
handidzoke
vasikana
amai
If
I
go
and
strike,
I
won't
return,
girls,
mother
Kani,
munondiona
kana
hari
dzasukwa
amai
kani.
Kani,
you
see
me
when
the
pots
are
not
washed,
mother
kani.
Ndikaenda
ndarova
handidzoke
vasikana
amai
If
I
go
and
strike,
I
won't
return,
girls,
mother
Kani,
munondiona
kana
ngoma
yabvaruka
amai
kani.
Kani,
you
see
me
when
the
drum
is
torn,
mother
kani.
Ndikaenda
ndarova
handidzoke
vasikana
amai
If
I
go
and
strike,
I
won't
return,
girls,
mother
Kani,
munondiona
kana
hari
dzasukwa
amai
kani.
Kani,
you
see
me
when
the
pots
are
not
washed,
mother
kani.
Ndikaenda
ndarova
handidzoke
vasikana
amai
If
I
go
and
strike,
I
won't
return,
girls,
mother
Kani,
munondiona
kana
ngoma
yabvaruka
amai
kani.
Kani,
you
see
me
when
the
drum
is
torn,
mother
kani.
Aahoye
hoye
hoye
vasikana
woye
Aahoye
hoye
hoye,
girls,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Kumakuwerere
kunorire
ngoma
woye
In
the
high
places,
the
drum
resounds,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Aahoye
hoye
hoye
vasikana
woye
Aahoye
hoye
hoye,
girls,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Kumakuwerere
kunorire
ngoma
woye
In
the
high
places,
the
drum
resounds,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Uyu
ndisamanyika,
bhutsu
mutandarika,
This
one
is
a
wanderer,
boots
are
dusty,
Arikupfichura
jecha,
arikutatarika
He
is
kicking
up
sand,
he
is
staggering
Uyu
ndisamanyika,
kusumutandarika,
This
one
is
a
wanderer,
too
much
dust,
Arikupfichura
jecha,
arikufemereka.
He
is
kicking
up
sand,
he
is
stumbling.
Ndibereke,
ndibereke,
kana
ndadhakwa,
ndibereke.
Carry
me,
carry
me,
if
I'm
drunk,
carry
me.
Kanauchindida
ndibereke,
kana
ndadhakwa
ndibereke.
If
you
love
me,
carry
me,
if
I'm
drunk,
carry
me.
Kana
uchindida
ndibereke,
kana
ndadhakwa
ndibereke
If
you
love
me,
carry
me,
if
I'm
drunk,
carry
me
Kana
uchindida
ndibereke,
kana
ndadhakwa
ndibereke
If
you
love
me,
carry
me,
if
I'm
drunk,
carry
me
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Kumakuwerere
kunorire
ngoma
woye
In
the
high
places,
the
drum
resounds,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Kumakuwerere
kunorire
ngoma
woye
In
the
high
places,
the
drum
resounds,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Kumakuwerere
kunorire
ngoma
woye
In
the
high
places,
the
drum
resounds,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Kumakuwerere
kunorire
ngoma
woye
In
the
high
places,
the
drum
resounds,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Aahoye
hoye
hoye
vasikana
woye
Aahoye
hoye
hoye,
girls,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Kumakuwerere
kunorire
ngoma
woye
In
the
high
places,
the
drum
resounds,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Aahoye
hoye
hoye
vasikana
woye
Aahoye
hoye
hoye,
girls,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Kumakuwerere
kunorire
ngoma
woye
In
the
high
places,
the
drum
resounds,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Kumakuwerere
kunorire
ngoma
woye
In
the
high
places,
the
drum
resounds,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Aahoye
hoye
hoye
vasikana
woye
Aahoye
hoye
hoye,
girls,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Kumakuwerere
kunorire
ngoma
woye
In
the
high
places,
the
drum
resounds,
woye
Kumbumura
mhute
Dispelling
the
mist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jah prayzah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.