Continuum - James Butlerперевод на немецкий




Continuum
Kontinuum
So you're not gonna support me
Also wirst du mich nicht unterstützen, oder?
I see
Ich verstehe.
Never cared about your people
Du hast dich nie um deine Leute gekümmert.
Really
Wirklich?
Throw us away, let us scream
Wirf uns weg, lass uns schreien.
We're gonna make a massive fucking scene
Wir werden eine riesige verdammte Szene machen.
So you're just gonna act like I'm not
Also wirst du einfach so tun, als wäre ich nicht da?
Busting my ass trying to land just one shot
Und mich abmühen, nur einen Schuss zu landen?
Let me shout something obscene
Lass mich etwas Obszönes schreien.
I'm gonna make a massive fucking scene
Ich werde eine riesige verdammte Szene machen.
A continuum of unequal treatment
Ein Kontinuum ungleicher Behandlung.
Destroyed from the inside
Von innen zerstört.
Gonna make the claim that I'm only leeching
Du wirst behaupten, ich sauge nur aus.
You know I'm never in your sight
Du weißt, ich bin nie in deinem Blickfeld.
So take your words
Also nimm deine Worte.
Shove 'em where the sun don't shine
Schieb sie dorthin, wo die Sonne nicht scheint.
It'll be alright
Es wird schon gut werden.
I'll do it on my own
Ich werde es alleine schaffen.
I'm better than you from the comfort of my home
Ich bin besser als du, ganz bequem von zu Hause aus.
So you're just gonna throw me out
Also wirst du mich einfach rauswerfen?
Acting like I'm spouting shit
So tun, als ob ich Unsinn rede?
Gaslight my friends
Gaslight meine Freunde.
Make 'em feel like they're wrong for thinking it
Sie fühlen lassen, als ob sie falsch lägen, wenn sie so denken.
Everything coming out your mouth
Alles, was aus deinem Mund kommt,
But admission of your guilt
ist eine Eingeständnis deiner Schuld.
I'm so fucking done
Ich bin so verdammt fertig.
I'm so fucking done
Ich bin so verdammt fertig.
A continuum of unequal treatment
Ein Kontinuum ungleicher Behandlung.
Destroyed from the inside
Von innen zerstört.
Gonna make the claim that I'm only leeching
Du wirst behaupten, ich sauge nur aus.
You know I'm never in your sight
Du weißt, ich bin nie in deinem Blickfeld.
So take your words
Also nimm deine Worte.
Shove 'em where the sun don't shine
Schieb sie dorthin, wo die Sonne nicht scheint.
It'll be alright
Es wird schon gut werden.
I'll do it on my own
Ich werde es alleine schaffen.
I'm better than you from the comfort of my home
Ich bin besser als du, ganz bequem von zu Hause aus.
From the comfort of my home
Ganz bequem von zu Hause aus.
From the comfort of my home
Ganz bequem von zu Hause aus.
I'll do it on my own
Ich werde es alleine schaffen.
From the comfort of my home
Ganz bequem von zu Hause aus.
From the comfort of my home
Ganz bequem von zu Hause aus.
From the comfort of my home
Ganz bequem von zu Hause aus.
I'll do it on my own
Ich werde es alleine schaffen.





Авторы: James Butler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.