Jan Borysewicz, Rozbójnik Alibaba & Onar - Dożylnie feat. Onar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jan Borysewicz, Rozbójnik Alibaba & Onar - Dożylnie feat. Onar




Dożylnie feat. Onar
Intravenously feat. Onar
Ey, ey acha
Ey, ey acha
Dostarczam ci to wszystko dożylnie
I deliver it all to you intravenously
Mam myśli brudne, jak wielu ludzi ręce,
My thoughts are dirty, like many people's hands,
Wokół mnie burdel,
Chaos surrounds me,
Ile kosztuje szczęście?
How much does happiness cost?
Znasz cenę, to dobrze i źle,
You know the price, it's both good and bad,
Bo jest drogo,
Because it's expensive,
Dobrze i nie jest iść swoją drogą.
It's both good and bad to go your own way.
Jestem chmurą na wietrze tuż nad twoją głową,
I'm a cloud on the wind right above your head,
Chmurą z twoich płuc wydychaną nerwowo,
A cloud you nervously exhale from your lungs,
Jestem szlugiem, który odpalasz jeden za drugim,
I'm a cigarette you light up one after another,
Każdy buch odkłada się i kumuluje, jak długi.
Each puff builds up and accumulates, like a debt.
Dzień długi, noc krótka,
Long day, short night,
Dzień szlugi, noc wódka
Day smoking, night vodka
Dzień noc, dzień - noc, dzień - noc
Day - night, day - night, day - night
Kurwa, jestem proszkiem nasennym
Damn, I'm sleeping pills
Daję ci te klika godzin, bo odszedł ktoś bliski
I give you these few hours because someone close has passed away
Musisz się z tym pogodzić
You have to come to terms with it
Tak jak, w tym samym bloku
Just like, in this same block
Te klika rodzin,
These few families,
Ludzi zjadają choroby, jak najtwardsze drewno kornik,
People are eaten by diseases, like the toughest wood by the bark beetle,
Otwierasz oczy
You open your eyes
Znów szlug, wdychasz chemię,
Another cigarette, you breathe in the chemicals,
Jestem dymem wnikam w dywan, firanki i boazerię,
I'm the smoke, I seep into the carpet, curtains and paneling,
Jestem korporacją, każe ci brać prace do domu,
I'm a corporation, it makes you take work home,
Wyścig szczurów,
The rat race,
Znów proszki nasenne, znów nie ma urlopu,
Sleeping pills again, no vacation again,
Znów porno, znów śnieg, znów szlug, znów wdech,
Porn again, snow again, cigarette again, another breath,
Proszę nie kochaj mnie, bo zabijam cię!
Please don't love me, because I'm killing you!
Dostarczam ci to wszystko dożylnie, niewinnie, dożylnie,
I deliver it all to you intravenously, innocently, intravenously,
Ten twój cały ukochany syf
All your beloved filth
Przez zardzewiałą igłę.
Through a rusty needle.
Budzisz się i mówisz:
You wake up and say:
Kurwa, życie miało być, sprawiedliwe.
Damn, life was supposed to be fair.
Proszę, nie kochaj mnie, bo kiedyś cię zabiję
Please, don't love me, because one day I'll kill you
Zabije!
Kill you!
Zabije!
Kill you!
Zabije!
Kill you!
Jestem kroplą z heroiny, która płynie po srebrze,
I'm a drop of heroin flowing on silver,
Jestem łzami twojej matki, bo wie, że bierzesz,
I'm your mother's tears because she knows you're taking it,
Jesteś wjebany na amen
You're hooked forever
W imię ojca, syna nie pomaga już lament
In the name of the father, the son, lament no longer helps
Ma marnotrawnego syna.
The prodigal son.
Jestem bezdomnym pijakiem w dziurawych butach,
I'm a homeless drunk in worn-out shoes,
Który ma krzyż nałogu na plecach i
Who has the cross of addiction on his back and
Na kolana upadł
Has fallen to his knees
Jego cera fioletowa, jak przez chleb denaturat,
His skin is purple, like from denatured alcohol bread,
Jestem jak jego charakter nie możesz mi ufać.
I'm like his character you can't trust me.
Otwierasz oczy nie wiesz gdzie jesteś, masz kaca,
You open your eyes you don't know where you are, you have a hangover,
Chyba film ci się zerwał, jak w starym kinie taśma,
It seems your film has broken, like the tape in an old cinema,
Jestem tym pierwszym piwem, które otwierasz z rana,
I'm that first beer you open in the morning,
Chcesz jechać do niej, bo energia cię rozsadza,
You want to go to her, because energy is tearing you apart,
Jestem niewinnym dzieckiem, które ginie na pasach,
I'm an innocent child dying on the crosswalk,
Bo kierowca wstał, wsiadł w furę, a wczoraj zachlał,
Because the driver got up, got in the car, and drank yesterday,
Mówisz mi, że to lubisz, ja myślę, że już musisz brać
You tell me you like it, I think you have to take it already
Coś co cię zjada, jak sumienie dobrych ludzi,
Something that eats you up, like the conscience of good people,
Jestem bólem w twoim sercu,
I'm the pain in your heart,
Promilami w twoich żyłach
Promilles in your veins
Chcesz czegoś więcej, nie wystarcza ci już przyjaźń,
You want something more, friendship isn't enough for you anymore,
Nie kochaj mnie, bo to w złą stronę idzie
Don't love me, because this is going in the wrong direction
Bo dostarczam ci to wszystko, dożylnie
Because I deliver it all to you, intravenously
Dostarczam ci to wszystko dożylnie, niewinnie, dożylnie,
I deliver it all to you intravenously, innocently, intravenously,
Ten twój cały ukochany syf
All your beloved filth
Przez zardzewiałą igłę.
Through a rusty needle.
Budzisz się i mówisz:
You wake up and say:
Kurwa, życie miało być, sprawiedliwe.
Damn, life was supposed to be fair.
Proszę, nie kochaj mnie, bo kiedyś cię zabiję
Please, don't love me, because one day I'll kill you
Zabije!
Kill you!
Zabije!
Kill you!
Zabije!
Kill you!





Авторы: Marcin Donesz, Jan Borysewicz, Robert Maczynski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.