Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brud
pod
paznokciami
skrzeczy,
że
już
czas
do
domu
Dreck
unter
den
Fingernägeln
quietscht,
dass
es
Zeit
ist
nach
Hause
Ciągle
nie
jesteś
u
siebie,
ale
adres
znasz
Bist
immer
noch
nicht
bei
dir
selbst,
doch
die
Adresse
kennst
Masz
cichą
nadzieję,
że
nie
powie
nic
nikomu
Hoffst
heimlich,
dass
sie
niemandem
was
erzählt
Ledwie
przekroczyłeś
próg,
a
już
zapomniałeś
twarz
Kaum
trittst
du
über
die
Schwelle,
schon
vergisst
du
ihr
Gesicht
Kurwa
mać,
jak
Ty
tu
trafiłeś
Verdammt,
wie
hast
du
hierher
gefunden?
Zapamiętasz
z
tego
syfu
chociaż
imię,
czy
coś?
Wirst
du
von
dem
Schlamassel
wenigstens
den
Namen
kennen,
oder
was?
Jebany
śmieciu,
chciałbyś
mieć
przynajmniej
ślinę
Verfluchter
Dreck,
würdest
gerne
wenigstens
Speichel
haben
A
jedyne,
co
wiesz
na
sto,
że
się
nie
zgadza
sos
Und
das
einzige,
was
du
sicher
weißt:
die
Soße
passt
nicht
Ludzie
idą
już
do
pracy,
Ty
wariacie
ledwo
chodzisz
Leute
gehen
schon
zur
Arbeit,
du
Irrer
kannst
kaum
laufen
Ziomal
zespottował
Cię
no
i
od
razu
już
w
śmiech
Kumpel
hat
dich
verspottet,
und
schon
bricht
er
in
Lachen
aus
Przez
myśl
znów
Ci
przeszły
pasy,
chciałbyś
się
odrodzić
Die
Laufgitter
gehen
dir
durch
den
Kopf,
möchtest
dich
neu
erfinden
Ale
jesteś
już
dorosły
i
rozsądny,
nie
Aber
du
bist
schon
erwachsen
und
vernünftig,
nein
I
tak
leci
trzеci
miesiąc,
a
miałeś
tylko
zapomnieć
Und
schon
fliegt
der
dritte
Monat,
dabei
solltest
nur
vergessen
Chwilkę
sе
poszaleć
i
wrócić
na
ten
właściwy
tor
Kurz
mal
ausrasten
und
zurück
auf
den
rechten
Weg
Taplasz
się
w
tym
pierdolonym
bagnie
wspomnień
Watst
durch
diesen
schrecklichen
Erinnerungssumpf
Żenada,
ale
im
szybciej,
tym
lepiej
ziom
Peinlich,
aber
je
schneller,
desto
besser
Kumpel
(Żenada,
ale
im
szybciej,
tym
lepiej
ziom)
(Peinlich,
aber
je
schneller,
desto
besser
Kumpel)
Mogłabyś
zostać
hypemanką
zawsze,
gdy
zadzwoni,
co?
Könntest
immer
ein
Hypegirl
sein,
wenn
er
anruft,
oder?
Niby
chuj,
ale
szkoda
Scheißegal
eigentlich,
aber
schade
Nie
pamiętasz,
już
jak
mówi,
kiedy
się
nie
napierdoli
Erinnerst
nicht
mal,
wie
er
spricht
wenn
er
nicht
breit
ist
Tu
nie
ma,
czego
ratować
Hier
gibt
es
nichts
zu
retten
Wiesz,
że
dałaś
sobie
wrzucić
piłkę
z
hasłem,
"Poczuj
winę"
Weißt,
du
hast
dir
selbst
den
Ball
reingeworfen
mit
dem
Spruch
"Fühl
die
Schuld"
Wiesz,
że
odczekałaś
chwilę
i
możesz
już
z
czystym
zwrócić
bilet
Weißt,
du
hast
kurz
gewartet
kannst
jetzt
mit
reinem
Gewissen
die
Karte
zurückgeben
Tyle?
Serio,
tyle,
kurwa,
było
warte
So
viel?
Wirklich,
so
viel,
verdammt,
war's
wert?
Oddanie
mu
siebie
całej,
kurwa,
i
wszystko
na
marne
Ihm
dein
ganzes
Selbst
zu
geben,
verdammt,
und
alles
für
nichts
Czujesz
jakiś
rodzaj
troski
chociaż
nie
powinnaś
Spürst
so
'ne
Art
Fürsorge,
obwohl
du
nicht
solltest
Wszyscy
Ci,
to
powtarzają,
sama
dobrze
wiesz
Alle
sagen's
dir,
du
weißt
es
selbst
genau
Lecz
tak
pięknie
smakowały
Chałupy
na
pixach
Doch
so
wunderschön
schmeckten
die
Hütten
auf
den
Bildern
Ciągle
brakuje
Ci
tego
ciepła,
to
znów
nie
twój
dzień
Vermisst
immer
noch
diese
Wärme,
wieder
nicht
dein
Tag
Czas
oszczędza,
to
co
dobre,
wypłukuje
brudy
Zeit
spart
das
Gute,
spült
los
den
Schmutz
Masz
za
dużo
lat,
by
dać
się
w
tę
pułapkę
złapać
Hast
zu
viele
Jahre,
um
dich
in
diese
Falle
locken
zu
lassen
Nie
zapytasz,
co
u
niego,
to
nie
kwestia
dumy
Fragst
nicht
wie's
ihm
geht,
es
ist
keine
Stolzfrage
Wiem,
jak
jest,
hm
Weiß
wie's
läuft,
hm
Nie
wracaj
(nie
wracaj)
Komm
nicht
zurück
(komm
nicht
zurück)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Stanislaw Pasula, Brajan Jan Litkowiec
Альбом
Bufor
дата релиза
11-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.