Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ŁAWKA Z CHŁOPAKAMI
BANK MIT DEN JUNGS
W
domach
z
betonu
nie
ma
wolnej
miłości
In
Betonhäusern
gibt
es
keine
freie
Liebe
To
się
dobrze
składa,
bo
trochę
unikam
jej
Das
passt
gut,
denn
ich
vermeide
sie
etwas
Powtórzę
Ci
znowu,
wybacz,
ale
mam
co
robić
Ich
sag's
dir
nochmal,
entschuldige,
aber
ich
hab
was
zu
tun
(Będę
grał
w
grę)
(Ich
werde
spielen)
Dawno
nie
poczułem
nic,
ani
mi
tęskno,
ani
nowo
Hab
lange
nichts
gefühlt,
weder
Sehnsucht
noch
Neues
Mógłbym
napisać
o
tobie
lovesong,
ale
nie
wiem
kto
jest
tobą
Könnt'
ein
Lied
für
dich
schreiben,
doch
ich
weiß
nicht
wer
du
bist
Mieszkam
nad
barem
dla
samotnych
dam
Ich
wohn
über
'ner
Bar
für
einsame
Frauen
Czasem
zejdę
tam
na
drinka,
ale
wracam
sam
Manchmal
trink
ich
dort,
geh
aber
allein
zurück
Mówisz,
że
zasłoniłabyś
mnie
tak,
jak
Zuzanna
Andrzeja
Sagst,
du
würdest
mich
decken
wie
Susanna
den
Andreas
Z
całym
szacunkiem
wątpię,
żeby
ktoś
strzelał
Mit
allem
Respekt,
zweifle
dass
jemand
schießen
würde
Wreszcie
się
mogę
wyspać,
nikt
mi
nie
zabiera
kołdry
Endlich
kann
ich
ausschlafen,
keiner
zieht
mir
die
Decke
weg
Nie
czuję
się
samotny,
raczej
wreszcie
wolny
Fühl
mich
nicht
einsam,
eher
endlich
frei
Skupiam
się
na
ogarnianiu
życia,
co
ma
przyjść
to
przyjdzie
samo
Konzentriere
mich
aufs
Leben,
was
kommen
soll
kommt
von
selbst
Blisko
swoich
ludzi,
dzikie
koty
razem
grają
Nah
bei
meinen
Leuten,
wilde
Katzen
spielen
zusammen
Jak
kogoś
nie
lubisz
daj
mu
taką
radę
Wenn
du
jemand
nicht
magst,
gib
ihm
diesen
Rat
Słuchaj
tylko
smutnych
rzeczy
jak
ci
smutno
przez
rozstanie
Hör
nur
trauriges
Zeug
bei
Trennungsschmerz
Nie,
nie,
niе
możemy
się
ustawić
Nein,
nein,
wir
können
nicht
chillen
Nie
chcę
żadnych
nowych
ludzi
Ich
will
keine
neuen
Leute
Dziś
mi
dobrze
tak
jak
jеst
Heute
fühlt
es
sich
gut
an
wie
es
ist
Yea,
yea
dzisiaj
ławka
z
chłopakami
Yeah,
yeah
heute
Bank
mit
den
Jungs
Ale
skoro
już
tu
jesteś,
chyba
możemy
się
przejść
Aber
da
du
jetzt
hier
bist,
können
wir
wohl
laufen
gehen
Nie,
nie,
nie
możemy
się
ustawić
Nein,
nein,
wir
können
nicht
chillen
Nie
chcę
żadnych
nowych
ludzi
Ich
will
keine
neuen
Leute
Dziś
mi
dobrze
tak
jak
jest
Heute
fühlt
es
sich
gut
an
wie
es
ist
Yea,
yea
dzisiaj
ławka
z
chłopakami
Yeah,
yeah
heute
Bank
mit
den
Jungs
Ale
skoro
już
tu
jesteś,
chyba
możemy
się
przejść
Aber
da
du
jetzt
hier
bist,
können
wir
wohl
laufen
gehen
Mroczki
przed
oczami,
jakbym
oglądał
ten
serial
Flimmern
vor
Augen,
als
schaut
ich
die
Serie
Dwa
lata
od
pierwszej
zwrotki,
a
jakoś
nic
się
nie
zmienia
Zwei
Jahre
nach
der
ersten
Strophe
ändert
sich
nichts
Urodziłem
się
w
Krakowie,
no
i
umrę
tam
jak
Andrzej
Ich
wurde
in
Krakau
geboren,
und
sterb
dort
wie
Andrzej
Nie
patrzę
na
żadne
panie,
raczej
kiedy
tańczę
Schau
keine
Frauen
an,
höchstens
beim
Tanzen
Wymyśliłem
ciebie
i
o
tobie
zapomniałem
Ich
erfand
dich
und
vergaß
dich
wieder
Inni
to
poszukiwacze,
a
ja
już
nie
jestem
wcale
Andere
sind
Suchende,
ich
bin
es
überhaupt
nicht
W
moim
życiu
ludzie,
z
którymi
nic
nie
rozdzieli
In
meinem
Leben
Leute,
die
nichts
trennen
kann
Mam
wszystko
i
wszystkich,
więc
po
co
miałbym
coś
zmienić
w
nim
Hab
alles
und
jeden,
wozu
was
ändern?
Znów
pijany
poumawiam
się
na
randki
Betrunken
verabred
ich
mich
wieder
Ale
na
żadną
nie
pójdę,
obejrzę
se
Lexy
Chaplin
Aber
geh
zu
keinem
Date,
schau
mir
Lexy
Chaplin
an
Każdy
ziomal
kogoś
ma
lub
przynajmniej
próbuje
Jeder
Kumpel
hat
wen
oder
versucht
es
Ja
cenię
sobie
samotność
i
z
nią
najlepiej
się
czuję
Ich
schätz
die
Einsamkeit,
fühl
mich
damit
am
besten
Nie
szukam,
ale
też
nie
wyrzucę
jeśli
spadnie
z
nieba
Ich
such
nicht,
aber
würd
auch
nicht
wegwerfen
was
vom
Himmel
fällt
Nie
próbuję
raczej
i
jest
spoko
tak,
jak
teraz
Versuch's
eigentlich
nicht
und
es
ist
okay
so
wie
jetzt
Nie
umiem
być
ułożony,
serio
nie
nadaję
się
na
związek
Kann
nicht
angepasst
sein,
ehrlich
nicht
beziehungsfähig
Ale
nie
mam
nic
przeciwko,
by
podnieść
ci
książkę
Aber
heb
dir
dein
Buch
gerne
auf
Nie,
nie,
nie
możemy
się
ustawić
Nein,
nein,
wir
können
nicht
chillen
Nie
chcę
żadnych
nowych
ludzi
Ich
will
keine
neuen
Leute
Dziś
mi
dobrze
tak
jak
jest
Heute
fühlt
es
sich
gut
an
wie
es
ist
Yea,
yea
dzisiaj
ławka
z
chłopakami
Yeah,
yeah
heute
Bank
mit
den
Jungs
Ale
już
skoro
tu
jesteś,
chyba
możemy
się
przejść
Aber
da
du
jetzt
hier
bist,
können
wir
wohl
laufen
gehen
Nie,
nie,
nie
możemy
się
ustawić
Nein,
nein,
wir
können
nicht
chillen
Nie
chcę
żadnych
nowych
ludzi
Ich
will
keine
neuen
Leute
Dziś
mi
dobrze
tak
jak
jest
Heute
fühlt
es
sich
gut
an
wie
es
ist
Yea,
yea
dzisiaj
ławka
z
chłopakami
Yeah,
yeah
heute
Bank
mit
den
Jungs
Ale
już
skoro
tu
jesteś,
chyba
możemy
się
przejść
Aber
da
du
jetzt
hier
bist,
können
wir
wohl
laufen
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateusz Schmidt, Jan Stanislaw Pasula
Альбом
Bufor
дата релиза
11-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.