Cicatrices - Javi Chapelaперевод на английский




Cicatrices
Scars
Hoy he salido por la puerta de atrás
Today I slipped out the back door
A ver si tengo suerte y me invitas a cenar
Hoping for some luck and you'll invite me to dinner
Con esta confianza termino el París Dakar
With this confidence, I'm finishing the Paris-Dakar
Con los ojos cerrados y sin ganas de fumar
With my eyes closed and no desire to smoke
Decidí nacer un viernes y así poder trasnochar
I decided to be born on a Friday so I could stay up all night
Conozco a las farolas de mi casa tu portal
I know the streetlights of my street, your doorway
Me sangran los oídos cuando intento recordar
My ears bleed when I try to remember
Todas las frases hechas que arrojabas contra el mar
All the clichés you threw against the sea
Las cicatrices de alguien que no quiere volar
The scars of someone who doesn't want to fly
Las cicatrices, la daga que clavaste en mi costal
The scars, the dagger you plunged into my sack
Las cicatrices, déjalas que curen ya
The scars, let them heal already
Vistes con ropa cara como si fuera un disfraz
You dress in expensive clothes as if it were a disguise
Tu vida es como un cuento cuando entro en Instagram
Your life is like a fairytale when I enter Instagram
Paredes rotativas, es tragedia nacional
Rotating walls, it's a national tragedy
No piensas lo que dices o es tu forma de actuar
You don't think about what you say, or is it just your way of acting?
En Instagram
On Instagram
En Instagram
On Instagram
Ahora me ha entrado la prisa y ya no quiero aguantar
Now I'm in a hurry and I don't want to endure anymore
Con este polvo a plazos que me hace suspirar
With this installment dust that makes me sigh
Por una nueva vida sin tus golpes al compás
For a new life without your beats
Me hicieron darme cuenta de esta crisis de ansiedad
They made me realize this anxiety crisis
Las cicatrices de alguien que no quiere volar
The scars of someone who doesn't want to fly
Las cicatrices, la daga que clavaste en mi costal
The scars, the dagger you plunged into my sack
Las cicatrices, déjalas que curen ya
The scars, let them heal already
Vistes con ropa cara como si fuera un disfraz
You dress in expensive clothes as if it were a disguise
Tu vida es como un cuento cuando entro en Instagram
Your life is like a fairytale when I enter Instagram
Paredes rotativas, es tragedia nacional
Rotating walls, it's a national tragedy
No piensas lo que dices o es tu forma de actuar
You don't think about what you say, or is it just your way of acting?





Авторы: Javier Chapela Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.