Текст и перевод песни Jennifer Rostock - Phantombild
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Stadt
zieht
sich
die
Nacht
an
Город
притягивает
ночь
Wie
ein
viel
zu
enges
Kleid
Как
слишком
плотное
платье
Nichts
als
Eitelkeit
Ничего,
кроме
тщеславия
Wer
kennt
schon
seinen
Nachbarn
Кто
уже
знает
своего
соседа
Wer
hat
schon
die
Zeit
У
кого
уже
есть
время
Nichts
als
Eitelkeit
Ничего,
кроме
тщеславия
Wir
spielen
Stadt,
Land,
Überfluss
Мы
играем
город,
страну,
изобилие
Und
wir
suchen
bis
zum
Schluss
И
мы
ищем
до
конца
Doch
der
Durst
wird
nie
gestillt
Но
жажда
никогда
не
утоляется
Und
zur
Planung
meiner
Fahndung
И
для
планирования
моего
розыска
Dient
zuletzt
nur
eine
Ahnung
В
последнее
время
служит
только
подсказкой
Nur
ein
fast
verblasstes
Bild
Только
почти
выцветшая
картина
Der
letzte
Stern
fällt
heute
Nacht
Последняя
звезда
падает
сегодня
ночью
Wir
sind
schon
viel
zu
lange
wach
Мы
слишком
долго
бодрствовали
Und
keiner
weiß
was
ansteht
И
никто
не
знает,
что
происходит
Die
müden
Motten
fallen
ins
Licht
Усталые
мотыльки
падают
на
свет
Ich
fahr
zu
schnell
und
glaub
aufs
Licht
Я
езжу
слишком
быстро
и
верю
в
свет
Und
niemand
sagt
wo′s
lang
geht
И
никто
не
говорит,
куда
идти
Ich
weiß
nur
vage
was
ich
will
Я
просто
смутно
знаю,
чего
я
хочу
Und
ich
hab
nur
ein
Phantombild
И
у
меня
есть
только
фантомный
образ
Ohne
Weg
und
Weiser
ohne
Schild
Без
пути
и
мудреца
без
щита
Denn
ich
hab
nur
ein
Phantombild
Потому
что
у
меня
есть
только
фантомный
образ
Wirf
deine
Werte
über'n
Bordstein
Бросьте
свои
ценности
через
бордюр
Denn
wie
ehrlich
kann
ein
Wort
sein
Потому
что
насколько
честным
может
быть
слово
Das
man
unter
Schmerzen
gibt
Что
вы
даете
под
болью
Wo
es
juckt
darf
man
nicht
kratzen
Где
он
зудит,
вы
не
должны
царапать
Ich
hab′
auf
etlichen
Matratzen
У
меня
есть
несколько
матрасов
Nach
dir
gesucht,
umsonst
geliebt
Искал
тебя,
напрасно
любил
Stadt,
Land,
Überfluss
Город,
Страна,
Изобилие
Wir
nehm'
den
letzten
Bus
Мы
возьмем
последний
автобус
Und
die
Übelkeit
in
kauf
И
тошнота
в
покупке
Ich
fress
Papier
und
kotz
Konfetti
Я
ем
бумагу
и
блевотину
конфетти
Sag
mir
wann
hört
das
auf
Скажите
мне,
когда
это
прекратится
Wan
hört
das
auf
Wan
перестает
Der
letzte
Stern
fällt
heute
Nacht
Последняя
звезда
падает
сегодня
ночью
Wir
sind
schon
viel
zu
lange
wach
Мы
слишком
долго
бодрствовали
Und
keiner
weiß
was
ansteht
И
никто
не
знает,
что
происходит
Die
müden
Motten
fallen
ins
Licht
Усталые
мотыльки
падают
на
свет
Ich
fahr
zu
schnell
und
glaub
aufs
Licht
Я
езжу
слишком
быстро
и
верю
в
свет
Und
niemand
sagt
wo's
lang
geht
И
никто
не
говорит,
куда
идти
Kein
Kreuz
markiert
deinen
Standort
(deinen
Standort)
Ни
один
крест
не
отмечает
ваше
местоположение
(ваше
местоположение)
Keine
Karte
gibt
Antwort
Ни
одна
карта
не
дает
ответа
Doch
ich
brauch
deine
Hand
dort
Но
мне
нужна
твоя
рука
там
Dort
wo
meine
ins
Leere
greift
Там,
где
моя
тянется
в
пустоту
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist, Alexander Voigt, Christoph Deckert, Christopher Kohl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.