JEREMIAS - Dormida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни JEREMIAS - Dormida




Dormida entre sabanas que ardieron con el frio
Спит среди простыней, которые горели холодом,
De dos cuerpos extraños escondiéndose del olvido.
От двух инородных тел, скрывающихся от забвения.
En que soñaras pregunto y prendo un cigarrillo.
О том, что ты мечтаешь, я спрашиваю и закуриваю сигарету.
No recuerdo tu nombre, seguro tu tampoco el mio.
Я не помню твоего имени, я уверен, что и ты не помнишь моего.
Qué amores perdidos a mi te han traido.
Какая потерянная любовь ко мне принесла тебе.
Quién es el que te quitó el vestido
Кто тот, кто снял твое платье
Anoche cuando tu desamor y el mio se unieron queriendo llenar nuestro vacio.
Прошлой ночью, когда твое и мое горе объединились, желая заполнить нашу пустоту.
Alalalala y no te dejo de mirar.
Алалалала и не сводила с тебя глаз.
Anoche fue anoche y hoy hay que averiguar si en los dos
Прошлой ночью это было прошлой ночью, и сегодня мы должны выяснить, если в двух
Nació el amor que tanto habiamos buscado
Родилась любовь, которую мы так долго искали.
En este laberinto de soledad.
В этом лабиринте одиночества.
Y descubrir el dia semiarropados
И открыть для себя полуденный день
Con un presentimiento de que algo bueno va a pasar.
С предчувствием, что произойдет что-то хорошее.
A la luz del dia todo tiene mas sentido.
При дневном свете все имеет смысл.
Anoche las cervezas se disfrazaron de Cupido.
Вчера вечером пиво было замаскировано под Купидона.
Y al caer la tarde ya tu te habras ido
И к вечеру ты уже уйдешь.
Dejandome otra vez perdido
Оставляя меня снова потерянным.
Buscando la manera de estar contigo a través del recuerdo débil de mis sentidos.
Ищу способ быть с тобой через слабую память моих чувств.
Alalalala y no te dejo de mirar.
Алалалала и не сводила с тебя глаз.
Anoche fue anoche y hoy hay que averiguar si en los dos
Прошлой ночью это было прошлой ночью, и сегодня мы должны выяснить, если в двух
Nació el amor que tanto habiamos buscado
Родилась любовь, которую мы так долго искали.
En este laberinto de soledad.
В этом лабиринте одиночества.
Y descubrir el dia semiarropados
И открыть для себя полуденный день
Con un presentimiento de que algo bueno va a pasar.
С предчувствием, что произойдет что-то хорошее.
Que nos arranque toda esta pena
Пусть он оторвет нам все это горе.
Y nos regale la vida buena.
И подарите нам хорошую жизнь.
Mendigos de una misma moneda
Нищие одной монетой
Aqui desnudos sin darnos cuenta.
Здесь голышом, не замечая.
Para que arranque toda esta pena
Чтобы я начал все это горе,
Y nos regale la vida buena.
И подарите нам хорошую жизнь.
Mendigos de una misma moneda
Нищие одной монетой
Aqui desnudos sin darnos cuenta [Bis II]
Здесь голые, не осознавая этого [бис II]





Авторы: Carlos Eduardo Lopez Avila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.