Текст и перевод песни Jester - HDMS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Réaliste
comme
un
POV
en
3D
Реалистично,
как
POV
в
3D
Réaliste
comme
un
POV
en
3D
Реалистично,
как
POV
в
3D
Réaliste
comme
un
POV
en
3D
Реалистично,
как
POV
в
3D
Réaliste
comme
un
POV
en
3D
Реалистично,
как
POV
в
3D
Réaliste
comme
un
POV
en
3D
Реалистично,
как
POV
в
3D
Réaliste
comme
un
POV
en
3D
Реалистично,
как
POV
в
3D
Réaliste
comme
un
POV
en
3D
Реалистично,
как
POV
в
3D
Les
valises
dans
un
SUV
dans
l'allée
Чемоданы
в
SUV
на
подъездной
дорожке
Hasta
la
vista
les
collègues
je
pars
Hasta
la
vista,
коллеги,
я
ухожу
C'est
l'heure
de
me
sauver
Пора
спасаться
J'vise
la
vie
de
rêve
mais
gros
c'est
pas
la
même
Мечтаю
о
лучшей
жизни,
детка,
но
это
не
то
же
самое
J'quitte
la
ville
avec
ma
go
vers
le
Far
West
Покидаю
город
с
моей
девушкой,
держим
путь
на
Дикий
Запад
Vite
je
file
avant
qu'il
soit
trop
tard
Скорее,
ускользаю,
пока
не
стало
слишком
поздно
C'est
l'heure
de
me
sauver
Пора
спасаться
J'ai
essayé
mais
je
n'suis
pas
raccord
Я
пытался,
но
я
не
вписываюсь
Avec
leur
définition
du
succès
В
их
определение
успеха
S'endetter
et
être
pris
à
la
gorge
Влезть
в
долги
и
быть
загнанным
в
угол
Pour
habiter
dans
prison
de
luxe
j'ai
Чтобы
жить
в
роскошной
тюрьме,
я
Peur
de
vriller
dans
une
spirale
atroce
Боюсь
сорваться
в
ужасную
спираль
Et
devenir
un
mouton
de
plus
И
стать
ещё
одной
овцой
в
стаде
J'
n'attendrai
pas
d'être
mis
à
la
porte
Я
не
буду
ждать,
пока
меня
вышвырнут
J'ai
donné
ma
démission
salut,
quelle
Я
подал
заявление
об
уходе,
пока,
какая
Drôle
de
vie
faut
qu'je
me
casse
Странная
жизнь,
мне
нужно
сваливать
Dans
l'espoir
de
mieux
me
construire
В
надежде
построить
себя
заново
Sorti
d'
l'école
j'suis
rentré
dans
une
case
После
школы
я
попал
в
клетку
Et
ça
fait
des
années
que
je
compte
fuir
И
годами
я
мечтал
сбежать
Y'a
trop
de
bruit
Слишком
много
шума
Faut
qu'je
me
calme
Мне
нужно
успокоиться
Le
soir
je
veille
car
les
monstres
crient
Ночью
я
не
сплю,
потому
что
монстры
кричат
C'est
trop
je
flippe
de
développer
un
strabisme
Это
слишком,
я
боюсь
заработать
косоглазие
A
force
de
me
mater
le
nombril
Постоянно
глядя
на
свой
пупок
J'vais
tout
quitter
j'ai
le
trac
Я
брошу
всё,
мне
страшно
Mais
je
n'ai
plus
que
ça
à
faire
Но
мне
больше
нечего
делать
L'enfant
que
j'étais
me
traque
Ребёнок,
которым
я
был,
преследует
меня
Fait
que
me
r'garder
de
travers
Смотрит
на
меня
искоса
J'suis
fatigué
ouai
je
craque
Я
устал,
да,
я
сломлен
J'ai
le
teint
blafard
de
casper
У
меня
бледный
цвет
лица,
как
у
Каспера
L'enfant
que
j'étais
me
braque
Ребёнок,
которым
я
был,
целится
в
меня
Il
est
temps
que
je
me
barre
Пора
мне
уходить
Réaliste
comme
un
POV
en
3D
Реалистично,
как
POV
в
3D
Les
valises
dans
un
SUV
dans
l'allée
Чемоданы
в
SUV
на
подъездной
дорожке
Hasta
la
vista
les
collègues
je
pars
Hasta
la
vista,
коллеги,
я
ухожу
C'est
l'heure
de
me
sauver
Пора
спасаться
J'vise
la
vie
de
rêve
mais
gros
c'est
pas
la
même
Мечтаю
о
лучшей
жизни,
детка,
но
это
не
то
же
самое
J'quitte
la
ville
avec
ma
go
vers
le
Far
West
Покидаю
город
с
моей
девушкой,
держим
путь
на
Дикий
Запад
Vite
je
file
avant
qu'il
soit
trop
tard
Скорее,
ускользаю,
пока
не
стало
слишком
поздно
C'est
l'heure
de
me
sauver
Пора
спасаться
L'heure
de
me
sauver
sans
craindre
de
couler
Пора
спасаться,
не
боясь
утонуть
Leurré
d'puis
l'collège
Olympe
de
Gouges
Врал
им
со
школы,
Олимпия
де
Гуж
L'heure
de
me
trouver
au
coeur
de
mes
projets
Пора
найти
себя
в
своих
проектах
Sans
peur
des
reproches
dis
leur
que
je
bouge
Не
боясь
упрёков,
скажи
им,
что
я
двигаюсь
La
boss
est
rouge
Босс
в
ярости
Me
dit
que
pour
moi
y'a
pas
de
débouché
Говорит,
что
для
меня
нет
будущего
Mais
je
m'en
fou
je
ne
sens
pas
les
coups
Но
мне
плевать,
я
не
чувствую
ударов
Je
dépose
mes
boules
dans
le
creux
de
sa
bouche
bée
Кладу
свои
яйца
в
её
раскрытый
рот
J'voulais
leur
prouver
Я
хотел
им
доказать
La
nuit
le
jour
oui
j'ai
taffé
de
ouf
mais
Ночью
и
днём,
да,
я
пахал
как
проклятый,
но
J'ai
vite
découvert
que
ceux
qui
gouvernent
Я
быстро
понял,
что
те,
кто
управляет
Restent
cool
tant
que
tu
gardes
le
dos
courbé
Остаются
спокойными,
пока
ты
держишь
спину
согнутой
La
soupe
a
tourné
Суп
прокис
J'y
ai
goûté
mais
ça
y'est
j'ai
coupé
court
Я
попробовал
его,
но
всё,
я
закончил
Retrouver
mes
cahiers
j'ai
tout
fait
pour
Найти
свои
тетради,
я
сделал
всё
для
этого
J'ai
tout
fait
j'étouffais
Я
сделал
всё,
я
задыхался
J'vais
tout
quitter
j'ai
le
trac
Я
брошу
всё,
мне
страшно
Mais
je
n'ai
plus
que
ça
à
faire
Но
мне
больше
нечего
делать
L'enfant
que
j'étais
me
traque
Ребёнок,
которым
я
был,
преследует
меня
Fait
que
me
r'garder
de
travers
Смотрит
на
меня
искоса
J'suis
fatigué
ouai
je
craque
Я
устал,
да,
я
сломлен
J'ai
le
teint
blafard
de
casper
У
меня
бледный
цвет
лица,
как
у
Каспера
L'enfant
que
j'étais
me
braque
Ребёнок,
которым
я
был,
целится
в
меня
Il
est
temps
que
je
me
barre
Пора
мне
уходить
Réaliste
comme
un
POV
en
3D
Реалистично,
как
POV
в
3D
Les
valises
dans
un
SUV
dans
l'allée
Чемоданы
в
SUV
на
подъездной
дорожке
Hasta
la
vista
les
collègues
je
pars
Hasta
la
vista,
коллеги,
я
ухожу
C'est
l'heure
de
me
sauver
Пора
спасаться
J'vise
la
vie
de
rêve
mais
gros
c'est
pas
la
même
Мечтаю
о
лучшей
жизни,
детка,
но
это
не
то
же
самое
J'quitte
la
ville
avec
ma
go
vers
le
Far
West
Покидаю
город
с
моей
девушкой,
держим
путь
на
Дикий
Запад
Vite
je
file
avant
qu'il
soit
trop
tard
Скорее,
ускользаю,
пока
не
стало
слишком
поздно
C'est
l'heure
de
me
sauver
Пора
спасаться
C'est
un
nouveau
rêve
c'est
un
nouveau
dream
Это
новая
мечта,
это
новый
dream
Monte
dans
la
caisse
et
on
accélère
Садись
в
машину,
и
мы
жмём
на
газ
On
quitte
le
troupeau
sans
qu'on
nous
oblige
Покидаем
стадо
без
принуждения
Devant
les
bergers
sont
grave
véner
Пастухи
перед
нами
очень
злы
Etre
loin
dès
demain
c'est
ça
la
cible
Быть
далеко
уже
завтра
- вот
наша
цель
Sans
s'demander
comment
s'passera
la
suite
Не
задаваясь
вопросом,
что
будет
дальше
Prendre
ce
qui
est
bien
le
prendre
des
deux
mains
Брать
то,
что
хорошо,
брать
обеими
руками
L'important
c'est
l'chemin
c'est
pas
la
cime
Важно
- это
путь,
а
не
вершина
C'est
pas
pour
dénigrer
Это
не
для
того,
чтобы
очернить
Mais
fuck
ton
pédigrée
Но
к
чёрту
твою
родословную
J'm'en
bats
les
yeuks
de
tes
diplômes
Мне
плевать
на
твои
дипломы
J'préfère
sortir
de
la
zeille
zone
Я
предпочитаю
выбраться
из
зоны
комфорта
Que
dev'nir
un
énième
clone
Чем
стать
очередным
клоном
C'est
l'heure
de
filer
pas
de
se
défiler
Пора
сматываться,
а
не
увиливать
Check
le
patron
fait
la
grimace
Смотри,
босс
кривится
J'avancer
décidé
avant
de
décéder
Я
буду
двигаться
решительно,
прежде
чем
умру
J'veux
plus
attendre
que
la
vie
passe
Я
больше
не
хочу
ждать,
пока
жизнь
проходит
мимо
Baby
time
is
up
Детка,
время
вышло
It's
time
to
go
Пора
идти
Baby
time
is
up
Детка,
время
вышло
It's
time
to
go
away
Пора
уходить
It
might
be
a
dream
Возможно,
это
мечта
But
it
feels
so
real
Но
это
кажется
таким
реальным
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Taupiac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.