Текст и перевод песни Jo Jet i Maria Ribot - cop de juny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinc
un
sentiment
escanyat
I
have
a
choked
feeling
Porto
mesos
fent
cançons
I've
been
writing
songs
for
months
Buscant
com
escapar-me
de
mi
Looking
for
a
way
to
escape
myself
Buscant
com
destapar
la
passió
Looking
for
a
way
to
unleash
passion
He
fet
el
trasllat
a
ciutat
I
moved
to
the
city
De
metàfores
i
jocs
Of
metaphors
and
games
I
ara
escric
poemes
que
parlen
And
now
I
write
poems
that
speak
Des
del
pis
i
els
seus
racons
From
the
apartment
and
its
corners
He
trobat
remei
en
fruir
I
found
a
remedy
in
enjoying
Amb
nuesa
aquest
present
This
present
with
nakedness
I
no
deixar-li
lloc
a
l'enyor
And
not
giving
longing
a
place
Tot
domesticant
la
buidor
While
domesticating
emptiness
M'he
trobat
passant
pel
cantó
I
found
myself
passing
by
De
pretèrits
munts
de
rocs
The
side
of
past
mounds
of
rocks
Fites
que
assenyalen
presons
Landmarks
that
mark
prisons
I
punts
remots
del
nostre
món
And
remote
points
of
our
world
I
em
venç
un
cop
de
juny
And
I'm
overcome
by
a
June
hit
Que
em
crema
els
ulls
That
burns
my
eyes
Tens
un
cel
tan
clar
i
un
estel
tan
llarg
You
have
such
a
clear
sky
and
a
star
so
long
Tens
el
ventre
pla
i
un
lloc
on
firmar
You
have
a
flat
belly
and
a
place
to
sign
I
tens
un
dubte
temorós
que
et
fa
trontollar
And
you
have
a
fearful
doubt
that
makes
you
tremble
I
jo
suspiro
al
veure't
tornar
And
I
sigh
when
I
see
you
return
I
saber
encaixar
el
què
em
portaràs.
And
know
how
to
fit
in
what
you
will
bring.
Crec
haver
tornat
els
records
I
think
I've
returned
memories
Una
llum
intermitent
A
flickering
light
Símbol
que
s'apaga
la
veu
A
symbol
that
the
voice
is
fading
Que
abans
cantava
en
nom
teu
That
used
to
sing
in
your
name
He
fet
el
trasllat
a
ciutat
I
moved
to
the
city
De
desenes
de
records
Of
dozens
of
memories
I
ara
veig
esquerdes
que
parlen
And
now
I
see
cracks
that
speak
De
l'hivern
del
nostre
amor
Of
the
winter
of
our
love
I
em
venç
un
cop
de
juny
que
em
crema
els
ulls
And
I'm
overcome
by
a
June
hit
that
burns
my
eyes
Un
cop
de
juny
que
em
crema
als
ulls.
A
June
hit
that
burns
my
eyes.
Som
fets
de
l'estiu
que
encèn
a
dins
We're
made
of
the
summer
that
ignites
within
Aquesta
revetlla
de
noms
que
vol
i
dol
This
revelry
of
names
that
wants
and
hurts
Tens
un
cel
tan
clar
i
un
estel
tan
llarg
You
have
such
a
clear
sky
and
a
star
so
long
Tens
el
ventre
pla
i
un
lloc
on
firmar
You
have
a
flat
belly
and
a
place
to
sign
I
tens
un
dubte
temorós
que
et
fa
trontollar
And
you
have
a
fearful
doubt
that
makes
you
tremble
I
jo
suspiro
al
veure't
tornar
And
I
sigh
when
I
see
you
return
I
saber
encaixar
el
què
em
portaràs.
And
know
how
to
fit
in
what
you
will
bring.
Tens
un
cel
tan
clar
i
un
estel
tan
llarg
You
have
such
a
clear
sky
and
a
star
so
long
Tens
el
ventre
pla
i
un
lloc
on
firmar
You
have
a
flat
belly
and
a
place
to
sign
I
tens
un
dubte
temorós
que
et
fa
trontollar
And
you
have
a
fearful
doubt
that
makes
you
tremble
I
jo
suspiro
al
veure't
tornar
And
I
sigh
when
I
see
you
return
I
saber
encaixar
el
què
em
portaràs.
And
know
how
to
fit
in
what
you
will
bring.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Ribot Farres, Jordi Serra Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.